cardinal

[ˈkɑ:rdɪnəl]

1.

adj.

1) гало́ўны, са́мы істо́тны, кардына́льны

the cardinal merit — гало́ўная заслу́га

2) я́рка-чырво́ны

3) кардына́льскі

2.

n.

1) кардына́л -а m. (царко́ўны)

2) кардына́л -а m. (пту́шка)

3) я́рка-чырво́ны ко́лер

4) Math. ко́лькасны лічэ́бнік

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wahr

a сапра́ўдны, праўдзі́вы, пра́вільны

das ist ~ — гэ́та пра́ўда

nicht ~? — (ці) не пра́ўда?

◊ was ~ ist, muss bliben* — ≅ што пра́ўда – то пра́ўда

der ~e Jkob — жарт. той са́мы [патрэ́бны] чалаве́к

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nämlich

1.

a назва́ны, той (жа) са́мы

er ist der Nämliche — ён усё такі́ ж, ён не змяні́ўся

2.

adv менаві́та, гэ́та зна́чыць

3.

cj рэч у тым, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

peak

[pi:k]

1.

n.

1) сьпіча́стая вяршы́ня гары́ або́ ўзго́рка, го́рны пік

2) са́мы ве́рхні пункт

the peak of a roof — верх страхі́

3) брыль -я́ m., казыро́к -ка́ m.

4) мыс -а m.

2.

adj.

вяршы́нны

3.

v.

уздыма́цца ўго́ру, вы́сіцца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

möglichst

1.

a магчы́ма бо́льшы

mit ~er Geschwndigkeit — з найвялі́кшай ху́ткасцю

2.

adv па магчы́масці, (як то́лькі) мажлі́ва, як мага́

in ~ krzer Zeit — у са́мы каро́ткі тэ́рмін; як мага́ хутчэ́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

very

[ˈveri]

1.

adv.

1) на́дта, ве́льмі

very hot — на́дта гара́чы

2) дакла́дна

in the very same place — дакла́дна на тым са́мым ме́сцы

2.

adj.

1) то́й са́мы

The very people who used to love her now hate her — Ты́я са́мыя лю́дзі, што не́калі яе́ любі́лі, цяпе́р ненавідзяць яе́

2) сам, са́мы

The very thought of blood makes her sick — Ад само́е ду́мкі пра кроў ёй ро́біцца бла́га

He was caught in the very act of stealing — Яго́ злаві́лі на са́мым учы́нку крадзяжу́

3) на́ват

The very look betrayed him — На́ват яго́ны вы́гляд выдава́ў яго́

4) якра́з то́е

The very thing I need — Якра́з то́е, што мне трэ́ба

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

benso

adv

1) такса́ма

2) такі́ са́мы; такі́ ж, така́я ж, тако́е ж, такі́я ж

~ viel — сто́лькі ж, гэту́лькі ж

~ wnig — такса́ма не; такса́ма ма́ла

ich kann dir ~ wnig hlfen — я такса́ма не магу́ табе́ дапамагчы́ (як і іншыя)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Strick

m -s, -e

1) вяро́ўка, кана́т, лі́на

2)

kliner ~ — разм. сваво́льнік, гарэ́за

◊ in j-s ~e gerten* — папа́сці ў чыю́-н. па́стку

wenn lle ~e rißen — на са́мы го́ршы вы́падак

j-m ~e lgen — паста́віць каму́-н. па́стку, стро́іць падко́пы пад каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zeit

f -, -en

1) час

zur ~ — у цяпе́рашні час; цяпе́р

es ist höchste ~ — даўно́ пара́, са́мы час

die gnze ~ über — уве́сь час

von ~ zu ~ — ча́сам; раз-по́раз; зрэ́дку

die ~ drängt — час падганце

das hat noch ~ — на то́е яшчэ́ ёсць час

◊ kommt ~, kommt Rat — пераначу́ем – бо́лей [ясне́й] пачу́ем

die ~ bringt Rsen — час прыно́сіць свой плён

die ~ heilt (lle) Wnden — час – са́мы ле́пшы ле́кар

2) час, перы́яд, эпо́ха

das war ine glückliche ~ — гэ́та была́ шчаслі́вая пара́

in lter ~ — у старажы́тны час

er war zu siner ~ ein grßer Künstler — у свой час ён быў вялі́кім мастако́м

mit der ~ ghen* — кро́чыць у нагу́ з ча́сам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

адзі́нII займ

1. (без другіх) allin;

ён заста́ўся там адзі́н er ist dort allin gebleben;

2. (нейкі, якісьці) ein (gewsser);

адзі́н зго́дзен, другі́ не der ine ist inverstanden, der ndere nicht;

3. (толькі) nur; allin; kein nderer; bloß;

адзі́н ён мо́жа гэ́та зрабі́ць nur er [er allin] kann das mchen;

4. (той жа самы) derslbe, der gliche;

адзі́н і той жа ein und derslbe;

адзі́н на адзі́н nter vier ugen;

усе́ за аднаго́, адзі́н за ўсі́х lle für inen, iner für lle

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)