nchmittags

adv пасля́ абе́ду, у друго́й пало́ве дня

ab ~ — з друго́й пало́вы дня

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nchsitzen

* vi застава́цца пасля́ ўро́каў у шко́ле (у пакаранне); адсе́джваць (што-н. дадаткова)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

flglich

1.

cj зна́чыць, выхо́дзіць, такі́м чы́нам

2.

adv у дале́йшым, надале́й, пасля́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

уздо́ўж, уздоўжкіII прыназ längs (G); entlng (A, an D) (ставіцца пасля наз);

ісці́ уздо́ўж бе́рага das [am] Úfer entlng ghen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

тады́ прысл

1. (у той час) dmals;

2. злучн (пасля таго; у такім разе) da, dann;

3.:

тады́ як während

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Entggennahme

f

1) прыня́цце, прыёмка, атрыма́нне

2) заслухо́ўванне

nach ~ des Berchtes — пасля́ заслу́хвання дакла́да

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

грам м Gramm n -s, -e (скар g) (пасля ліч pl -);

пяць грамаў fünf Gramm;

ні граму разм nicht die Bhne

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

акрыя́ць (пасля хваробы) sich erhlen, weder auf den Binen sein, zu Kräften kmmen*, weder ufkommen*; перан weder Mut fssen, sich ermnnen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

за́раз прысл

1. (цяпер) gleich, jetzt, im ugenblick;

2.:

за́раз жа (неадкладна) sofrt;

за́раз жа пасля́ чаго gleich nach (D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Wnken

nach lngem Schwnken und ~ — пасля́ до́ўгіх хіста́нняў [вага́нняў]

etw. ins ~ brngen* — расхіста́ць, раскалыха́ць што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)