réinweg, réineweg
das ist ~ zum Tóllwerden про́ста з глу́зду з’е́хаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
réinweg, réineweg
das ist ~ zum Tóllwerden про́ста з глу́зду з’е́хаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
reversible
абарача́льны, двухбако́вы
двухбако́вае адзе́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вар’яце́ць
1. (траціць розум) den Verstánd verlíeren
2. (бурна, хаатычна выяўляцца) wüten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Áuswachsen
das ist zum ~!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vermúten
1) меркава́ць, здага́двацца
2) падазрава́ць;
das lässt sich nur ~ аб гэ́тым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
disposable
1) які
2) які ма́ецца ў распараджэ́ньні; ная́ўны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
згавары́цца, згаво́рвацца sich verábreden, zum Éinverständnis kómmen
з ім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
віць wínden
віць вянкі́ Kränze wínden
віць вяро́ўку éinen Strick dréhen;
віць гняздо́ ein Nest báuen;
з яго́ вяро́ўкі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
amenable
1) паслухмя́ны; падаўкі́
2) адка́зны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сумнява́цца (у кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)