something
1) не́шта, штосьці, штось
2) ча́стка, крыху́
3) не́шта (ва́жнае)
4) не́шта накшта́лт
крыху́, кры́шку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
something
1) не́шта, штосьці, штось
2) ча́стка, крыху́
3) не́шта (ва́жнае)
4) не́шта накшта́лт
крыху́, кры́шку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
measure
1) ме́раць, вымяра́ць
2) мець даўжыню́, шырыню́
3) адме́рваць
4) (with), ацэ́ньваць, супастаўля́ючы з чым; (by) датарно́ўваць да чаго́
5)
6) to measure out — адмяра́ць
7) to measure up — мець неабхо́дныя кваліфіка́цыі; адпавяда́ць вымо́гам, патрабава́ньням; апра́ўдваць чые́-н. надзе́і
2.1) ме́ра
2) ме́рка
3) крытэ́рый -ю
4)
5)
6) мерапрые́мства
7)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
круты́
1. (адвесны, абрывісты) steil; ábschüssig;
круты́ бе́раг stéiles Úfer, Stéilufer
круты́ пад’ём вытво́рчасці stéiler Ánstieg der Produktión;
2. (раптоўны, рэзкі) jäh, plötzlich; scharf;
круты́ паваро́т éine jähe [schárfe] Wéndung;
3. (суровы, упарты) hart, streng, schroff;
крутыя
круты́ но́раў ein schróffer Charákter [kɑ-] ein schróffes Wésen;
круто́е я́йка hártes [hart gekóchtes] Ei;
круты́ вар
крута́я ка́ша dícker Brei;
круто́е це́ста féster Teig;
круты́ маро́з strénger Frost
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wénigst (
1.
das wíssen die ~en гэ́та ма́ла хто ве́дае;
es ist das ~e, was du tun kannst гэ́та са́мае ме́ншае, што ты мо́жаш зрабі́ць
2.
am ~en менш за ўсё;
zum ~en па ме́ншай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
möglich
1.
ist es ~? (няўжо́) гэ́та магчы́ма?;
álles Mögliche tun
das ist éher ~ гэ́та больш пэўна
2.
so bald wie ~ як мага́ хутчэ́й;
sowéit ~ па
so gut wie ~ як мага́ лепш;
wie ~, wo ~ калі́ гэ́та магчы́ма
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дастатко́ва
1. (у патрэбнай
у нас дастатко́ва вучэ́бных дапамо́жнікаў wir háben genügend Léhrmittel;
гэ́тага дастатко́ва das genügt; das reicht;
дастатко́ва сказа́ць es genügt zu ságen;
больш чым дастатко́ва mehr als genúg;
гэ́тага было́ б дастатко́ва, каб… das hätte geréicht, um…;
дастатко́ва было́ аднаго́ сло́ва ein Wort war genúg, es bedúrfte nur éines Wórtes;
2.
вам дастатко́ва то́лькі прапанава́ць Sie bráuchen nur vórzuschlagen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
магчы́масць
1. Möglichkeit
ёсць магчы́масць es bestéht die Möglichkeit;
даць магчы́масць éine Gelégenheit gében
не скарыста́ць магчы́масці éine Gelégenheit versäumen [verpássen];
не дапуска́ць магчы́масці чаго
2.
магчы́масці Áussichten
у яго́ до́брыя магчы́масці er hat gute Áussichten;
матэрыя́льныя магчы́масці Míttel
вытво́рчыя магчы́масці Produktiónsmöglichkeiten
па магчы́масці, па
пры пе́ршай магчы́масці bei érster Gelégenheit; so bald wie möglich
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Púppe
1) ля́лька;
mit den ~n spíelen гуля́ць у ля́лькі
2)
3) манеке́н
4) капа́ (снапо́ў);
die Gárben in ~en sétzen ста́віць снапы́ ў ко́пы;
bis in die ~n
über [álle] ~n звыш (уся́кай)
éinfach ~! про́ста цудо́ўна!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
знацьI
1. (ведаць) wíssen
знаць на па́мяць áuswendig kénnen
яго́ ўсе зна́юць ihn kénnen álle;
знаць каго-н у твар wíssen
2. (умець) kénnen
ён зна́е сваю́ спра́ву er verstéht séine Sáche;
даць аб сабе́ знаць von sich hören lássen
знаць не зна́ю
не знаць
знаць ме́ру Maß hálten
зна́ем мы ва́шага бра́та! ich kénne méine Páppenheimer!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
vórgehen
1) ісці́ ўпе́рад, выхо́дзіць напе́рад
2)
zum Ángriff ~ наступа́ць
3) (mit
4) (gegen
5) адбыва́цца, здара́цца;
was geht hier vor? што тут адбыва́ецца?
6) папярэ́днічаць
7) (
8) спяша́цца (пра гадзіннік)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)