акуля́ры мн. Brílle f -, -n;
ахо́ўныя акуля́ры Schútzbrille f -;
со́нечныя акуля́ры Sónnenbrille f -;
акуля́ры для чыта́ння Lésebrille f;
ды́мчатыя акуля́ры Ráuchglasbrille f;
рагавы́я акуля́ры Hórnbrille f;
акуля́ры ў залато́й спра́ве Brílle mit Góldrand;
акуля́ры без апра́вы rándlose Brílle;
надзява́ць акуля́ры éine Brílle áufsetzen;
зняць акуля́ры éine Brílle ábnehmen* [ábsetzen];
◊
глядзе́ць праз ружо́выя акуля́ры álles durch die rósa(rote) Brílle séhen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Éinlage
f -, -n
1) зме́сціва, то́е, што змяшча́ецца [знахо́дзіцца] (у чым-н.), улажэ́нне; уклада́нне, дада́так
2) тэх. пракла́дка, устаўка
3) грашо́вы ўклад [узно́с]
~ auf Sicht — укла́д да патрабава́ння
únbefristete ~ — бестэрміно́вы ўклад
die ~(von ver Bank) ábheben — зняць укла́д (з ба́нка)
4) мед. тампо́н, уста́ўка; часо́вая пло́мба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ужы́так м. Gebráuch m -(e)s, -bräuche; Ánwendung f -, -en, Verwéndung f -, -en;
у шыро́кім ужы́тку häufig gebráucht;
увайсці́ ва ўжы́так in Gebráuch kómmen*;
вы́йсці з ужы́тку áußer Gebráuch [aus der Móde] kómmen*;
зняць з ужы́тку áußer Gebráuch sétzen;
для ўну́транага ўжы́тку (пра лекі) ínnerlich (ánzuwenden), zum ínneren Gebráuch;
гэ́ты вы́раз вы́йшаў з ужы́тку díeser Áusdruck ist nicht mehr gebräuchlich [wird nicht mehr gebráucht];
уве́сці ва ўжы́так éinführen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ма́ска ж.
1. Máske f -, -n; Lárve [-və] f -, -n (перан.);
ма́ска супраць га́за вайск. Gásmaske f;
касметы́чная ма́ска (для твару) Gesíchtsmaske f, Teintmaske [´tɛ̃:-] f;
2. (адліўка з гіпсу з твару памерлага) Tótenmaske f;
◊
зняць [скі́нуць] (з сябе́) ма́ску die Máske ábwerfen* [fállen lássen*], sein wáhres Gesícht zéigen;
сарва́ць ма́ску з каго-н. j-m die Máske [die Lárve] vom Gesícht réißen*; j-n entlárven [-vən]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адка́знасць ж. Verántwortung f -, Verántwortlichkeit f; Háftung f -;
узя́ць на сябе́ адка́знасць за што-н. die Verántwortung für etw. (A) übernéhmen*;
зняць з сябе́ адка́знасць die Verántwortung áblehnen;
ускла́сці адка́знасць на каго-н. за што-н. j-n für etw. verántwortlich máchen;
падзяля́ць адка́знасць mítverantwortlich sein;
2. эк. Háftung f -;
неабмежава́ная адка́знасць únbegrenzte Háftung;
абмежава́ная адка́знасць begrénzte Háftung;
адка́знасць вытво́рцы Produzéntenhaftung f
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пара́дак м. Órdnung f -, -en;
наве́сці пара́дак Órdnung scháffen;
прыве́сці ў пара́дак in Órdnung bríngen*;
прыйсці́ ў пара́дак in Órdnung kómmen*;
усё ў пара́дку álles (ist) in Órdnung;
◊
усё ідзе́ сваі́м пара́дкам álles geht séinen Gang;
пара́дак дня Tágesordnung f -, -en;
перайсці́ да пара́дку дня zur Tágesordnung übergehen*;
стая́ць на пара́дку дня auf der Tágesordnung stéhen*;
зняць з пара́д ку дня von der Tágesordnung néhmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
а́рышт м.
1. Verháftung f -, -en, Inhaftíerung f -, -en, Inháftnahme f -; Arrést m -es, -e;
узя́ць [пасадзі́ць] пад а́рышт verhaften vt, in Haft néhmen*, inhaftíeren vt;
пад а́рыштам hínter Schloss und Riegel;
вы́даць о́рдэр на а́рышт юрыд. éinen Háftbefehl erlássen*;
2. (забарона распараджацца чым-н.) юрыд. Beschlágnahme f -;
а́рышт раху́нку Kóntensperrung f -;
накла́сці а́рышт beschlágnahmen vt, mit Beschlág belégen;
зняць а́рышт die Beschlágnahme áufheben*; fréigeben* аддз. vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ségel
n -s, - ве́тразь, па́рус
die ~ híssen [béisetzen, sétzen, áufziehen*] — падня́ць [паста́віць, нацягну́ць] ве́тразі
◊ álle ~ béisetzen — перан. пусці́ць у ход усе́ сро́дкі
die ~ réffen [bérgen*, éinziehen*] — зняць [скруці́ць, паме́ншыць] ве́тразі
die ~ klar máchen — падня́ць ве́тразі, падрыхтава́ць су́дна да пла́вання [бо́ю]
únter ~n géhen* — плыць пад ве́тразямі
mit vóllen ~n fáhren* — ісці́ на ўсі́х ве́тразях (тс. перан.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сту́жка ж.
1. Band n -(e)s, Bänder; Stréifen m -s, - (палоска);
кулямётная сту́жка вайск. Patrónengurt m -(e)s, -e;
ізаляцы́йная сту́жка эл. Isolíerband n;
тэлегра́фная сту́жка Telegrámmstreifen m;
канве́ерная сту́жка Förderband n, Fördergurt m;
магнітафо́нная сту́жка Tónband n;
ме́рная сту́жка (рулетка) Méssband n;
о́рдэнская сту́жка Órdenband n;
сту́жка для друкава́льнай машы́нкі Fárbband n, Schréibmaschinenband n;
ві́цца сту́жкай sich schlängeln;
2. фота, кіно Film m -(e)s, -e;
зняць на сту́жку auf Film [Band] áufnehmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сцягну́ць
1. (туга перавязаць) zusámmenziehen* vt, fest bínden*, zúschnüren vt;
2. (войскі) zusámmenziehen* vt;
3. (зняць адкуль-н.) herúnterziehen* vt;
4. разм. (скрасці) stéhlen* vt, stíbitzen vt, kláuen vt;
5. безас., разм. zusámmenziehen* vt, zusámmenkrampfen vt, krümmen vt (пра сутаргу);
яму́ сцягну́ла руку́ er hat(te) éinen Krampf im Arm;
ад хо́ладу сцягну́ла па́льцы die Fínger sind steif vor Kälte;
6. (сабраць у адным месцы) zusámmenschleppen vt;
7. (зрушыць) ábziehen* vt, wégziehen* vt, zur Seite rücken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)