каэфіцые́нт м. матэм., фіз., эк. Ko¦effizint m -en, -en; Wert m -(e)s, -e;

каэфіцые́нт кары́снага дзе́яння тэх. Wrkungsgrad m -(e)s;

каэфіцые́нт запа́су трыва́ласці Scherheitsgrad m;

каэфіцые́нт выкарыста́ння usnutzungsgrad m, uslastungsko¦effizint m;

каэфіцые́нт лікві́днасці эк. Liquiditätsko¦effizient m;

ацэ́начны каэфіцые́нт камерц. Bewrtungsfaktor m -s, -tren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

арбі́та ж.

1. астр., фіз. Bahn f -, -en, mlaufbahn f; касм. тс. rbit m -s, -s;

вы́весці на арбі́ту касм. auf ine mlaufbahn brngen*;

2. (сфера дзеяння) Berich m -(e)s, -e;

арбі́т уплы́ву [уздзе́яння] influssbereich m, Wrkungsbereich m;

3. (упадзіна вока) ugenhöhle f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дзе́янне н.

1. (дзейнасць) Hndlung f -, -en; Aktin f -,-en, Tätigkeit f -, -en, Hndeln n -s; Hndlungsweise f -, -n (спосаб дзеяння);

яго́ дзе́янні (паводзіны) sine Hndlungsweise;

вае́нныя дзе́янні Kregshandlungen pl;

баявы́я дзе́янні Kmpfhandlungen pl;

дзе́янні авія́цыі Lfttätigkeit f -;

прагра́ма дзе́янняў Aktinsprogramm n -s;

уступі́ць у дзе́янне in Aktin trten*;

прыве́сці машы́ну ў дзе́янне ine Maschne in Gang brngen* [stzen];

рабі́ць дзе́янні Hndlungen vollzehen*;

устрыма́цца ад дзе́янняў sich der [jglicher] Hndlungen enthlten*;

мець свабо́ду дзе́янняў freie Hand hben;

2. (уплыў, уздзеянне) Wrkung f -, -en; influss m -es, -flüsse;

адваро́тнае дзе́янне Rückwirkung f -, -en;

рапто́ўнае дзе́янне Sofrtwirkung f;

пабо́чнае дзе́янне Nbenwirkung f;

сфе́ра дзе́яння Wrkungsbereich m -(e)s, -e;

кары́снае дзе́янне Ntzeffekt m -(e)s;

каэфіцые́нт кары́снага дзе́яння Wrkungsgrad m -(e)s, -e;

3. (апавяданне) Hndlung -, -en;

дзе́янне адбыва́ецца ў Мі́нску die Hndlung spielt (sich) in Minsk (ab);

4. матэм. Operatin f -, -en; Grndrechnungsart f -, -en, Grndrechenart f;

чаты́ры дзе́янні арыфме́тыкі die vier Grndrechnungsarten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Knten

m -s, -e

1) ву́зел

inen ~ mchen [bnden*, knüpfen, schlngen*] — рабі́ць, завя́зваць ву́зел

inen ~ lösen — развя́зваць ву́зел

2) завя́зка (дзеяння)

3) мед. на́расць, жаўла́к

grdischer ~ — го́рдзіеў ву́зел

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

indm

conj

1.

тым ча́сам, між тым, у той час

2.

указвае на спосаб дзеяння:

~ er an desem Werk rbeitete, studerte er vele Dokumnte — працу́ючы над гэ́тым тво́рам, ён вы́вучыў шмат дакуме́нтаў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Art

f -, -en

1) род, від, гату́нак; паро́да

nuer [lter] ~ — но́вага [старо́га] узо́ру

2) спо́саб, мане́ра

auf dese ~ (und Wise) — такі́м спо́сабам

in siner ~ — пасво́йму

die ~ und Wise — спо́саб дзе́яння

auf igene ~ — па-сво́йму

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

да́льнасць ж. Wite f -; Entfrnung f -;

да́льнасць ба́чнасці Schtweite f;

да́льнасць дзе́яння вайск. Richweite f;

да́льнасць чу́тнасці Rfweite f;

да́льнасць стральбы́ вайск. Schssweite f;

да́льнасць палёту ав. Flgweite f;

палёт на да́льнасць ав. Frnflug m -(e)s, -flüge, Lngstreckenflug m;

раке́та сярэ́дняй да́льнасці вайск. Mttelstreckenrakete f -, -n;

да́льнасць кідка́ спарт. Wrfweite f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

über=

1.

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух паверх чаго-н.: überlegen палажы́ць (звеху чаго-н.); überspannen абця́гваць зве́рху [паве́рх] (чаго-н.)

2) рух праз [цераз] што-н.: überfliegen* пералята́ць

3) перавышэнне былога узроўню: überfließen* пераліва́цца (цераз край)

4) няпоўнае выкарыстанне: überlassen* пакіда́ць (пра запас), прыхо́ўваць

2.

неаддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух паўзверх чаго-н., або цераз, праз што-н.: überflegen* праляце́ць (над чым-н.), пераляце́ць (што-н.); прабе́гчы вачы́ма

2) распаўсюджанне дзеяння на ўвесь прадмет: übershen* агляда́ць, акі́дваць по́глядам [по́зіркам]

3) пропуск, недагляд: übershen* прапусці́ць (памылку)

4) паўтарэнне дзеяння: überrbeiten* перарабі́ць

5) перадачу чаго-н.: überlssen* уступа́ць; пакіда́ць; прадстаўля́ць

6) празмернасць дзеяння: übertriben* перабо́льшваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

los=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) аддзяленне, вызваленне ад чаго-н.: lsbinden* адвя́зваць

2) пачатак дзеяння: lsgehen* пачына́цца =los паўсуф. прыметнікаў, указвае на адсутнасць у прадмета пэўнай прыкметы ці ўласцівасці: rbeitslos беспрацо́ўны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nfügsam

a упа́рты, сваво́льны =ung суф. назоўнікаў ж.р., утварае:

1) назвы дзеяння або стану: Verrbeitung f (пер)апрацо́ўка

2) назвы прадметаў: Klidung f адзе́нне

3) назоўнікі са зборным значэннем: Bedenung f персана́л абслу́гі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)