Náse f -, -n
1) нос;
sich (D) die ~ schnáuzen [pútzen, schnéuzen] вы́смаркацца;
die ~ rümpfen [zíehen*] змо́ршчыць нос, скрыві́ць нездаво́леную мі́ну;
an der ~ herúmführen вадзі́ць за нос;
séine ~ in álles hinéinstecken усю́ды со́ваць свой нос;
ich hábe die ~ voll мне надаку́чыла
2) нюх, чуццё;
éine gúte [féine] ~ háben мець до́бры [то́нкі] нюх
3) тэх. вы́ступ, шып;
◊
er sieht nicht wéiter, als séine ~ reicht ён не ба́чыць дале́й, як кане́ц но́са свайго́;
die ~ hoch [in die Höhe] trágen* мець му́хі ў но́се; дзе́рці хо́хлікі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
care
[ker]
1.
n.
1) турбо́та, руплі́васьць, ува́га f.
2) апе́ка f.; нагля́д -у m.
under a doctor’s care — пад ле́карскім нагля́дам
in her sister’s care — пад апекай свае́ сястры́
3) згрызо́та, турбо́та f., кло́пат -у, неспако́й -ю m.
Few people are free from care — Няшма́т людзе́й жыве́ бяз кло́пату
4) дба́ньне, стара́ньне n.
care for a common good — дба́ньне дзе́ля агу́льнага дабрабы́ту
2.
v.i.
1) турбава́цца, ціка́віцца
He cares about music — Ён ціка́віцца му́зыкай
2) дбаць
I don’t care what they say — Я ня дба́ю, што яны́ ка́жуць
3) хаце́ць; жада́ць
Would you care to see him? — Ці Вы хаце́лі-б яго́ ба́чыць?
•
- care for
- have a care
- in care of
- Take care!
- take care of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
view
[vju:]
1.
n.
1) від, вы́гляд -у m.
The view from our house is beautiful — Від з на́шага до́ма ве́льмі прыго́жы
it was our first view of the ocean — Мы пе́ршы раз уба́чылі акія́н
2) пэйза́ж, краяві́д -у m., выя́ва краяві́ду
Various views of the mountains hung on the walls — На сьце́нах вісе́лі ро́зныя го́рныя выя́вы
3) паня́цьце, уяўле́ньне n.
4) по́гляд, пагля́д -у m., гле́дзішча n.
What is your view on the subject? — Што вы ду́маеце пра гэ́та?
5) прадба́чаньне n.
2.
v.t.
1) ба́чыць, глядзе́ць
2) разгляда́ць; ста́віцца
The plan was viewed favorably — Да пля́ну паста́віліся прыхі́льна
•
- come into view
- in view
- in view of
- on view
- point of view
- with a view
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
eye
[aɪ]
1.
n.
1) во́ка n., pl. во́чы
He has blue eyes — У яго́ сі́нія во́чы
a black eye — падбі́тае во́ка, сіня́к пад во́кам
to close one’s eyes — заплю́шчыць во́чы
to squint one’s eyes — прыплю́снуць во́чы
2)
а) назіра́льнасьць f.
б) здо́льнасьць ба́чыць; зрок -у m.
to have an eye for color — до́бра разьбіра́ць ко́леры
3) по́зірк, по́гляд -у m.
4) гле́дзішча n.; пагля́д -у m.
in the eyes of the law — з гле́дзішча пра́ва
5) во́чка n. (на клу́бнях бу́льбы)
6) ву́шка n. (го́лкі)
7) во́ка (урага́ну)
2.
v.t.
1) глядзе́ць; пагляда́ць, пазіра́ць
2) пі́льна прыгляда́цца
•
- eye and hook
- keep an eye on
- make eyes at
- with one’s eyes open
- eye for an eye
- shut one’s eyes to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Herr m -n, -en
1) пан, спада́р, гер;
méine Dámen und ~en! пано́ве!, спада́рыні і спадары́!;
~ Náseweis вы́скачка;
als gróßer ~ lében жы́ць па-па́нску [па́нам];
den gróßen ~en spíelen выдава́ць сябе́ за вялі́кага па́на
2) гаспада́р, улада́льнік;
~ der Láge sein быць гаспадаро́м стано́вішча;
éiner Sáche (D) ~ wérden спраўля́цца з чым-н.
3) мужчы́на;
für ~en для мужчы́н
4) Бог, Гаспо́дзь;
~ des Hímmels! Бо́жа!;
~, du méine Güte! Бо́жа літасці́вы!;
dem ~n sei's geklágt! (няха́й) ба́чыць Бог!;
◊
in állen ~en Länder усю́ды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sight
[saɪt]
1.
n.
1) зрок -у m.
2) по́зірк -у m.
love at first sight — каха́ньне зь пе́ршага по́зірку
3) по́ле зро́ку
Land was in sight — Відне́лася су́ша
to lose sight of — згубі́ць каго́-што з вачэ́й
4) від -у m., відо́вішча n., прыкме́тнасьць f., выда́тная мясьці́на
to see the sights of the city — агляда́ць прыкме́тнасьці го́раду
5) відо́вішча n.
Her clothes were a sight — Е́йная во́пратка была́ цэ́лае відо́вішча
6) прыцэ́л -у m.
7) пункт гле́джаньня, гле́дзішча n
8) назіра́ньне праз тэлеско́п
2.
v.t.
1) ба́чыць
2) назіра́ць
3) наво́дзіць (гарма́ту, інструмэ́нт)
•
- a sight for sore eyes
- at sight
- be in sight of
- catch sight of
- know by sight
- lose sight of
- on sight
- out of sight of
- sight unseen
- at first sight
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Traum m -(e)s, Träume
1) сон;
éinen ~ háben ба́чыць сон;
wáche Träume сон ная́ве;
aus dem ~ erwáchen прачну́цца ад сну;
das wäre mir doch nicht im ~e éingefallen мне гэ́та і ў сне не сні́лася б;
ich dénke nicht im ~ darán!, das fällt mir nicht im ~e ein! я аб гэ́тым і не ду́маю!;
der ~ ist éingetroffen жарт. сон спра́ўдзіўся
2) ма́ра, мро́я, летуце́нне;
léere Träume пусты́я ма́ры;
◊
Träume sind Schäume мро́і [ма́ры] разы́дуцца як хма́ры;
der ~ ist aus! кане́ц ма́рам!; з ма́рамі пако́нчана!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bad
[bæd]
1.
adj. worse, worst
1) дрэ́нны, нядо́бры, благі́; ке́пскі
He came at a bad time — Ён прыйшо́ў нядо́брым ча́сам
to see in a bad light — ба́чыць у дрэ́нным сьвятле́
2) няго́дны, ліхі́
a bad man — злы чалаве́к
bad temper — дрэ́нны настро́й
3) шко́дны
4) хво́ры, балю́чы
a bad leg — хво́рая нага́
5) фальшы́вы, бязва́ртасны
a bad check — бязва́ртасны чэк
6) дрэ́нны, няпра́вільны
bad French — няпра́вільная францу́ская мо́ва
7) гнілы́, сапсава́ны
bad egg —
а) сапсава́нае я́йка
б) дрэ́нны чалаве́к, няго́днік
8) мо́цны
a bad cold — мо́цная засту́да
9) Law нява́жны
a bad claim — нява́жная прэтэ́нзія
2.
n.
благі́ -о́га m., блага́я f., благо́е n.
Exchange the bad for better — Замяні́ць благо́е на ле́пшае
He is now $100 to the bad — Ён цяпе́р вінава́ты 100 даля́раў
•
- go to the bad
- feel bad about
- not half bad
- not so bad
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ánsehen* vt
1) (па)глядзе́ць (на каго-н., на што-н.); разгля́дваць (каго-н., што-н.);
j-n schief ~ ко́са глядзе́ць на каго́-н.;
sich (D) etw. ~ разгляда́ць, глядзе́ць, агляда́ць што-н.;
ich hábe mir díesen film ángesehen я паглядзе́ў гэ́ты фільм
2) (für, als A) прыма́ць, лічы́ць (за каго-н., што-н.);
sich für j-n ~ lássen* выдава́ць сябе́ за каго́-н.
3):
etw. mit ~ быць гледачо́м [све́дкам] чаго́-н.;
ich will es nicht länger mit ~ я не хачу́ гэ́тага больш цярпе́ць
4) (D) ба́чыць, заўважа́ць (па кім-н.);
man sieht es dir an па табе́ гэ́та ба́чна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gleich
1. a
1) ро́ўны, адно́лькавы, падо́бны;
zu ~er Stúnde у ту́ю ж гадзі́ну; у той жа час;
in ~er Wéise адно́лькава;
~ sein матэм. раўня́цца;
zwei mal zwei [ist] ~ vier два на два – чаты́ры;
~ zu ~ stéhen* быць раўнапра́ўным
2) абыя́кавы;
ganz ~ усё ро́ўна;
◊
~ und ~ geséllt sich gern ≅ рыба́к рыбака́ ба́чыць здаляка́;
~e Brüder ~e Káppen ≅ адзі́н друго́га ва́рты, або́е рабо́е;
~ bléiben*, sich (D) ~ bléiben* не змяня́цца;
~ bleibend a ста́лы, пастая́нны, нязме́нны;
~ láufend a парале́льны, раўнале́жны;
~ láutend a 1) сугу́чны; 2) адназна́чны; ідэнты́чны (тэкст);
mit dem Originál ~ зго́дна з арыгіна́лам
2. adv за́раз, неадкла́дна;
~ daráuf, ~ nachhér усле́д [сле́дам] за тым;
~ viel сто́лькі ж, адно́лькава;
~ groß адно́лькавай велічыні́;
~ am Ánfang з са́мага пача́тку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)