mix
v., mixed or mixt
1) зьме́шваць, мясі́ць (це́ста)
2) злуча́ць, спалуча́ць
1) злуча́цца, зьме́швацца
2) сыхо́дзіцца; ла́дзіць з
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mix
v., mixed or mixt
1) зьме́шваць, мясі́ць (це́ста)
2) злуча́ць, спалуча́ць
1) злуча́цца, зьме́швацца
2) сыхо́дзіцца; ла́дзіць з
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
anxious
1) неспако́йны, трыво́жны
2) нецярплі́вы
3) стара́нны, по́ўны жада́ньня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Bestéllung
1) даручэ́нне; зака́з;
auf ~ на зака́з;
éine ~ máchen зрабі́ць зака́з
2) даста́ўка, разно́ска (пісьмаў)
3) урабле́нне (зямлі)
4) назначэ́нне (zu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Béugung
1) згіна́нне
2) (vor
3)
4) падпарадкава́нне (unter
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gespánnt напру́жаны; наця́гнуты;
~ auf
mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grämen
1.
das soll mich wénig ~! гэ́та мяне́ ма́ла засмуча́е!
2. ~, sich (um, über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hérziehen
1.
2.
1) пасяля́цца, пераязджа́ць
2) набліжа́цца, падыхо́дзіць
3) (über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Katz:
~ und Maus (mit
das ist für die ~ гэ́та дарэ́мна, гэ́та ні на што не ва́рта
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kénnen
kein Maß ~ не ве́даць ме́ры;
sich vor Zorn nicht ~ не по́мніць сябе́ ад гне́ву
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Lánze
für
mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)