hunt
[hʌnt]
1.
v.t.
1) палява́ць (на зьвяро́ў); ганя́цца за кім
2)
а) аб’яжджа́ць (лес) у по́шуках зьверыны́
б) перашука́ць усю́ды, ператрэ́сьці (ха́ту) шука́ючы чаго́
3) перасьле́даваць
2.
v.i.
1) займа́цца палява́ньнем
2) дакла́дна перашука́ць
to hunt through drawers — перашука́ць у шуфля́дах
3.
n.
1) палява́ньне n.
2) удзе́льнікі палява́ньня
3) по́шукі pl. only
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mix
[mɪks]
1.
v., mixed or mixt
1) зьме́шваць, мясі́ць (це́ста)
2) злуча́ць, спалуча́ць
to mix business and pleasure — спалуча́ць спра́вы з прые́мнасьцю
2.
v.i.
1) злуча́цца, зьме́швацца
Oil and water will not mix — Але́й з вадо́ю ня зьме́шваецца
2) сыхо́дзіцца; ла́дзіць з кім; сябрава́ць
We do not mix well — Мы ня на́дта ла́дзім
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
anxious
[ˈæŋkʃəs]
adj.
1) неспако́йны, трыво́жны
anxious times — неспако́йныя часы́
to be/feel anxious about someone — непако́іцца за каго́, трэ́сьціся над кім
2) нецярплі́вы
He is anxious for her news — Яму́ ве́льмі хо́чацца атрыма́ць ад яе ве́стку́
3) стара́нны, по́ўны жада́ньня
She was anxious to please her mother — Яна́ стара́лася дагадзі́ць сваёй ма́ці
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Katz
~ und Maus (mit j-m) spíelen — гуля́ць у ко́шкі-мы́шкі (з кім-н.)
das ist für die ~ — гэ́та дарэ́мна, гэ́та ні на што не ва́рта
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kénnen
* vt ве́даць, знаць, быць знаёмым (з кім-н., з чым-н.)
kein Maß ~ — не ве́даць ме́ры
sich vor Zorn nicht ~ — не по́мніць сябе́ ад гне́ву
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Lánze
f -, -n пі́ка, дзі́да, кап’ё
◊ für j-n éine ~ bréchen* — заступі́цца за каго́-н.
mit j-m éine ~ bréchen* — уступі́ць у бой з кім-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gespánnt
напру́жаны; наця́гнуты
~ auf etw. (A) sein — з ціка́васцю чака́ць чаго́-н.
mit j-m auf ~em Fúße stéhen* — быць у напру́жаных адно́сінах з кім-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grämen
1.
vt засмуча́ць
das soll mich wénig ~! — гэ́та мяне́ ма́ла засмуча́е!
2.
(sich)
(um, über A) сумава́ць, журы́цца, смуці́цца (па кім-н., па чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hérziehen
*
1.
vt цягну́ць, валачы́, прыця́гваць
2.
vi (s)
1) пасяля́цца, пераязджа́ць
2) набліжа́цца, падыхо́дзіць
3) (über A) раскрытыкава́ць (каго-н.), дрэ́нна адазва́цца (аб кім-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bestéllung
f -, -en
1) даручэ́нне; зака́з
auf ~ — на зака́з
éine ~ máchen — зрабі́ць зака́з
2) даста́ўка, разно́ска (пісьмаў)
3) урабле́нне (зямлі)
4) назначэ́нне (zu D – кім-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)