misplace
кла́сьці не на ме́сца; гавары́ць або́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
misplace
кла́сьці не на ме́сца; гавары́ць або́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ante
1) ста́ўка
2) пачатко́вы ўклад
2.1)
2) заклада́ць, уклада́ць гро́шы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
be about
а) зьбіра́цца
б) займа́цца не́чым,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
uncover
1) здыма́ць по́крыўку, адкрыва́ць
2) выяўля́ць,
3) здыма́ць капялю́ш або́ ша́пку
2.прыўзьніма́ць капялю́ш або́ ша́пку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gesture
жэст -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
па-сво́йму
ён усё зро́біць па-сво́йму er wird es máchen, wie er will
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хіста́ць
1. scháukeln
ве́цер хіста́е дрэ́вы der Wind bewégt die Bäume;
2.
яго́ хіста́е ад сто́мленасці er táumelt [schwankt] vor Müdigkeit;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
не́чага
мне не́чага яму́ сказа́ць ich hábe ihm nichts zu ságen;
не́чага здзіўля́цца, што… es ist nichts zu verwúndern, dass…;
◊ не́чага
і гаварыць не́чага! Áusgeschlossen!;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ánfangen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
scold
1) прабіра́ць, ла́яць; свары́цца, крыча́ць
2)
сварлі́вая асо́ба
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)