entlssen

* vt

1) адпуска́ць, вызваля́ць

aus der Haft ~ — вы́зваліць з-пад а́рышту

2) звальня́ць

aus dem Dienst ~ — зво́льніць [вы́зваліць] з паса́ды, вы́зваліць ад паса́ды

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

at

[æt; unstressed ət]

prep.

1) ля, у; на; блі́зка чаго́

at the door — ля дзьвярэ́й, пры дзьвяра́х

at home — до́ма

at school — у шко́ле

at a meeting — на пасе́джаньні

2) (у кіру́нку) у, на, за

to aim at the mark — цэ́ліць у мэ́ту

Look at me — Глядзі́ на мяне́

sit down at the table — се́сьці за стол

3) пад; у ста́не; на

at right angles — пад про́стым куто́м

at war — у ста́не вайны́

at anchor — на я́кары

at peace — у супако́і

at your discretion — пад тваю́ разва́гу, на тваё вырашэ́ньне

at first sight — на пе́ршы пагля́д

delighted at — захо́плены чым

4) (пра час) а, у, на, пад

at midnight — апо́ўначы; пад по́ўнач

at five o’clock — а пя́тай гадзіне

at the end of the lesson — у канцы́ ле́кцыі

at dawn — на сьвіта́нку

at night — уначы́, уно́чы

at present — цяпе́р

5) праз

Enter at the back door — Захо́дзь праз за́днія дзьве́ры

6) да, за

at work — за пра́цай

good at languages — здо́льны да мо́ваў

7) з прычы́ны, па

to be happy at something — це́шыцца з прычы́ны не́чага

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пад’ём м. ufstieg m -(e)s, -e;

пад’ём на гару́ Brgbesteigung f -, -en;

2. (цяжараў і пад.) Hben n -s; горн. Lften n -s, Förderung f -;

пад’ём сця́га Flggenhissung f -;

3. (схіл гары і пад.) Stigung f -, -en;

4. разм. (энергічны рост) гл. уздым

1.;

5. разм. (натхненне) гл. уздым

2.;

быць лёгкім на пад’ём bewglich [flink, rührig] sein;

быць цяжкі́м на пад’ём schwrfällig sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́звалены

1. befrit; frigelassen (з няволі); auf frien Fuß gestzt, aus der Haft entlssen (з-пад арышту);

2. (звольнены) befrit, entlssen, des Pstens enthben;

3. (памяшканне) geräumt, frigemacht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

даве́рыць, давяра́ць

1. (аказаць давер) nvertrauen vt;

даве́рыць каму-н атрыма́ць што-н. j-n zur Inempfngnahme bevllmächtigen;

2. (перадаць пад чыю-н адказнасць) beuftragen vt, bevllmächtigen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пацягну́цца

1. (па што-н.) die Hand nach etw. (D) usstrecken;

2. (пра абоз, шэсце і пад.) zehen* vi (s);

3. (пра час) verghen* vi (s), sich hnziehen*;

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бру́дны schmtzig, nsauber, nreinlich (неахайны);

бру́днае вядро́ (пад смецце) Mülleimer m -s, -;

бру́дная спра́ва ine schmtzige [hässliche] Sche;

займа́цца бру́днымі спра́вамі kine wiße Wste [Dreck am Stcken] hben;

бру́дная вайна́ schmtziger Krieg

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абло́г м., абло́га ж.

1. с.-г. (даўно не аранае поле) Brche f -, -n;

по́ле пад абло́гам brchliegendes Feld, Brchacker m -s, -äcker, Brchfeld n -(e)s, -er

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ду́дка ж.

1. муз. Schalmi f -, -en; Rhrpfeife f -, -n; Schäferpfeife f -, -n;

2. марск. (боцманская), Signlpfeife f;

скака́ць пад чыю-н. ду́дку nach j-s Pfife tnzen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дэві́з м. Mtto n -s, -s, Devise [-´vi:-] f -, -n, Whlspruch m -s, -sprüche; Parle f -, -n;

баявы́ дэві́з Kmpflosung f -, -en;

пад дэві́зам (пра конкурсы) nter der Devse

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)