дапуска́цца
1. (мець дазвол рабіць што
2. (дазваляцца) zúgelassen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дапуска́цца
1. (мець дазвол рабіць што
2. (дазваляцца) zúgelassen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
псеўдані́м
раскры́ць псеўдані́м das Pseudoným enthüllen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падкапа́ць
1. (раскапаць зямлю
падкапа́ць слуп [куст, карані́] éinen Pfahl [ein Gebüsch, die Wúrzeln] untergráben
2. (паглыбіць) vertíefen
падкапа́ць роў éinen Gráben vertíefen [tíefer máchen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паскрэ́бці
1. (ein wénig, éine Zeit lang) scháben
2. (пра мышэй
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
судо́к
1. (
2. (соуснік) Sóßenschüssel
3.
судкі́ (для пераносу ежы) Menáge [-ʒə]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
засла́цьII
1. bedécken
засла́ць ло́жак das Bett máchen;
2. (схаваць, скрыць) verhüllen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
compromise
1) кампрамі́с -у
2) кампраміта́цыя
v.
1) ісьці на кампрамі́с
2) кампрамітава́ць, ста́віць
кампрамі́сны; зго́дніцкі, прымірэ́нчы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
marrow
1) шпік -у
2) to the marrow — да шпіку́ касьце́й (праме́рзнуць і
3) энэ́ргія
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Pflége
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zulétzt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)