her
яе́
2.е́йны, е́йная, е́йнае; 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
her
яе́
2.е́йны, е́йная, е́йнае; 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
omit
v., (-tt-)
1) прапушча́ць, прапуска́ць; занядбо́ўваць
2) не рабі́ць чаго́-н.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пераця́гваць, перацягну́ць
1. (перавешаць) überwíegen* 
2. (на другое месца) (hin)überziehen* 
3. (нанова нацягнуць) neu áufspannen [áufzíehen*];
пераця́гваць на 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хіну́ць
1. (нахіляць, нагінаць) néigen 
2. 
3. (прыхіляць, гарнуць да сябе) drücken 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мане́р 
такі́м мане́рам auf sólche Art [Art und Wéise];
на мане́р … wie …;
на адзі́н мане́р auf éine Art (und Wéise);
на 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адстая́ць
1. (абараніць) vertéidigen 
адстая́ць 
2. (прастаяць) (eine Zéit lang) stéhen* 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Séine
der ~ [die ~, das ~, die ~n] яго́; пры ўказанні на прыналежнасць да дзейніка: 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
unveil
1) здыма́ць або́ адве́шваць засло́ну
2) раскрыва́ць, адкрыва́ць, выяўля́ць
адкрыва́ць 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
yardstick
1) я́рдавая ме́рка
2) 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Déine
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)