быII часц. (пасля галоснага – б):

я гэтага не сказа́ў бы das würde ich nicht sagen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адле́жацца (ачуняць, акрыяць)

1. разм. im Legen Kräfte smmeln; sich Bttruhe gönnen; rhig legen* (пасля хваробы)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

daraufhn adv у адка́з на гэ́та; пасля́ таго́; на падста́ве гэ́тага

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rückkehr f -

1) вярта́нне;

nach ~ пасля́ вярта́ння

2) камп. адме́на кама́нды

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

неўзаба́ве прысл. bald, bald daruf, bnnen krzem, nach iner Wile, in Kürze;

неўзаба́ве пасля́ kurz nach… (D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Nchsatz m -es, -sätze лінгв. дада́ны сказ, які́ стаі́ць пасля́ гало́ўнага ска́за

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

вярста́ ж. уст. Werst f -, -en (пасля ліч. pl -) (hemaliges Längenmaß = 1,06 km);

за вярсту sehr weit, von witem

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паво́дле прыназ. laut (G, nach D); gemäß (D) (ставіцца звычайна пасля наз.);

паво́дле апо́шняй мо́ды nach der ltzten Mde

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Fier f -, -n

1) свя́та, урачы́стасць;

ine ~ bhalten* святкава́ць

2) адпачы́нак пасля́ пра́цы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

flglich

1. cj зна́чыць, выхо́дзіць, такі́м чы́нам

2. adv у дале́йшым, надале́й, пасля́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)