zusmmentragen* vt зно́сіць у адно́ ме́сца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

claustrophobia

[,klɔstrəˈfoʊbiə]

n.

кляўстрафо́бія f., страх замкну́тага ме́сца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

fishing ground

ры́бнае ме́сца, бага́тае на ры́бу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

inappropriate

[,ɪnəˈproʊpriət]

adj.

неадпаве́дны; недарэ́чны, не да ме́сца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

reassign

[,ri:əˈsaɪn]

v.t.

прызнача́ць на і́ншае ме́сца, пераво́дзіць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Platz m -es, Plätze

1) ме́сца

2) пло́шча, пляц;

~ mchen саступа́ць ме́сца;

nhmen Sie ~! сяда́йце!;

auf die Plätze! на старт!;

~ gemcht!, ~ da! адхіні́ся!, набо́к!;

den rsten ~ belgen спарт. заня́ць пе́ршае ме́сца

3) ме́сца, паса́да

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fishing

[ˈfɪʃɪŋ]

n.

1) ву́джаньне ры́бы; рыбна́я ло́ўля

to go fishing — пайсьці́ на рыба́лку

2) ме́сца для ло́ўлі ры́бы; ры́бнае ме́сца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пераве́дзены (hin)ǘbergeführt; mgestellt (у іншае месца); verstzt; überwesen (грошы)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

give place, make place

саступа́ць ме́сца каму́-чаму́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Golgotha

[ˈgɑ:lgəӨə]

n.

1) Галго́фа f.

2) ме́сца паку́таў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)