гру́па ж Grppe f -, -n;

гру́па туры́стаў Risegruppe f;

гру́па падо́ўжанага дня Grppe mit verlängertem Schltag, Gnztaggruppe f;

гру́па крыві́ біял Bltgruppe f;

гру́памі grppenweise

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кроў ж Blut n -(e)s;

прылі́ў крыві́ Bltandrang m -(e)s;

адлі́ў крыві́ Bltleere f -;

кансервава́ная кроў мед Bltkonserven [-vən] pl;

вялі́кая стра́та крыві́ hher Bltverlust;

узя́ць кроў мед ine Bltprobe nhmen*;

сцяка́ць крывёю verblten vi;

пуска́ць кроў zur der lssen*;

во́чы, налі́тыя крывёю bltunterlaufene ugen;

збіць каго-н да крыві́ j-n bltig schlgen*;

гэ́та ў яго́ ў крыві́ das liegt [steckt, sitzt] ihm im Blut;

кроў з малако́м (пра добры выгляд) wie Milch und Blut, wie das blühende Lben;

сэ́рца крывёю абліва́ецца разм da bltet inem das Herz;

увайсці́ ў плоць і кроў in Fleisch und Blut übergehen*;

псава́ць каму кроў разм j-m die Lune verdrben*;

кроў уда́рыла яму́ ў галаву́ das Blut schoss ihm in den Kopf;

кроў сты́(г)не (ад жа́ху) das Blut stockt [erstrrt] in den dern;

у ім кроў кіпі́ць ihm kocht das Blut in den dern;

кроў з но́су kste es, was es wlle

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

blood

[blʌd]

1.

n.

1) кроў, крыві́ f.

2) род -у m., радня́ f., свая́цтва, пахо́джаньне n.

my own flesh and blood — мая́ ро́дная кроў і ко́стка

it runs in his blood — Гэ́та ў яго́ ў крыві́

3) забо́йства, кровапралі́цьце n.

4) высо́кае радасло́ўе

a prince of the blood — князь з карале́ўскага ро́ду

5) паро́дзістасьць f., до́брая паро́да; ра́са f.

full blood — конь чы́стае паро́ды, паро́дзісты конь

2.

v.t.

1) прывуча́ць паляўні́чых саба́к да крыві́

2) право́дзіць баяво́е хрышчэ́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bloodless

[ˈblʌdles]

adj.

1) бяскро́ўны; бляды́

a bloodless victory — перамо́га без праліцьця́ крыві́

2) без энэ́ргіі, вя́лы, без жыцьця́

3) бязду́шны, хало́дны; нячу́лы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

flux

[flʌks]

1.

n.

1) цячэ́ньне n.

2) прыплы́ў -ву m.о́ра)

3) безупы́нныя зьме́ны

in a state of flux — у ста́не безупы́нных зьме́наў

4) Med. паталягі́чнае сплыва́ньне (крыві́)

5) Metallurgy пла́вень -ўня m., флюс -у m.

2.

v.t.

выкліка́ць сплыва́ньне (крыві́); ачышча́ць, прачышча́ць

3.

v.i.

1) сплаўля́цца

2) выплыва́ць, выцяка́ць, плы́сьці; зьмяня́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gout

[gaʊt]

n.

1) пада́гра f.

2) кро́пля f.; пы́рска f.; згу́стак -ку m.

gouts of blood — згу́сткі крыві́

3) захво́рваньне на сьцёблах пшані́цы й ячме́ню

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

congestion

[kənˈdʒestʃən]

n.

1) перапо́ўненасьць, перанасе́ленасьць f.

2) перагру́жанасьць f., зато́р -у m.у́лічнага ру́ху)

3) Med. закупо́рка f., засто́й -ю m.

venous congestion — згушчэ́ньне крыві́ ў ве́нах

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

trefen

* vi (s)

1) ка́паць, струме́ніцца

2) (h) быць зусі́м мо́крым

vor Nässe ~ — прамо́кнуць наскро́зь

sine Hände ~ von Blut — яго́ ру́кі ў крыві́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

заражэ́нне н Infektin f -, -en, nsteckung f -, -en; Versuchung f -, -en; хім Vergftung f -, -en;

радыёакты́ўнае заражэ́нне Aktiverung [-´vi:-] f -, -en; radioaktve [-və] Versuchung (забруджанне);

небяспе́чнасць заражэ́ння nsteckungsgefahr f -, Infektinsgefahr f -;

заражэ́нне крыві́ Bltvergiftung f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

kin

[kɪn]

1.

n.

1) род -у m.; сям’я́ f., ро́дныя, pl. of ро́дны -ага m., ро́дная f.

2) ро́дныя, сваякі́ (па крыві́ ці праз жані́мства); радня́ f.

2.

adj.

ро́дны, свая́цкі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)