suspicion

[səˈspɪʃən]

n.

1) падо́зраньне, падазрэ́ньне n.

2) адце́ньне n.

She spoke with a suspicion of spite — Яна́ гавары́ла з адце́ньнем зласьлі́васьці

above suspicion — па-за падо́зраньнем

on suspicion — пад падо́зраньнем

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

barrage

[bəˈrɑ:ʒ]

1.

n., esp. Brit., Milit.

1) бара́ж -у́ m., сканцэнтрава́ны абстрэ́л, канана́да f.

2) [ˈbɑ:rɪdʒ] гаць f. (у рацэ́)

2.

v.t.

баражы́раваць, абстрэ́льваць з артыле́рыі

3.

v.i.

быць пад артылеры́йскім агнём

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

гнёт м.

1. (прыгнёт) Bedrückung f -, Unterdrückung f -; Joch n -(e)s, -e (іга);

вы́рвацца з-пад гнёту das Joch bschütteln;

2. (груз, прэс) Prsse f -, -n, Druck m -(e)s, Drücke

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бало́н м.

1. ав. Ballon [-´lɔŋ], [-´lo:n] m -s, -s [-´lɔŋs], і -e [-´lo:nə];

2. (пасудзіна пад газы) Gsflasche f -, -n;

аэразо́льны бало́н Spraydose [´ʃpre:] f -, -n;

бало́н з кісларо́дам Suerstoffflasche f;

шкляны́ бало́н Glskolben m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

generalize

[ˈdʒenərəlaɪz]

1.

v.t.

1) абагульня́ць, падво́дзіць пад агу́льны зако́н, гру́пу

2) выво́дзіць агу́льнае пра́віла з паасо́бных фа́ктаў

3) папулярызава́ць, уво́дзіць у агу́льны ўжы́так

2.

v.i.

1) рабі́ць агу́льныя высно́вы

2) гавары́ць агу́льна

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

crunch

[krʌntʃ]

1.

v.t.

хрумста́ць; разду́шваць (з трэ́скам)

2.

v.i.

хрусьце́ць; рыпе́ць

The snow crunched under our feet — Сьнег хрусьце́ў пад нага́мі

3.

n.

1) хрумста́ньне n.

2) рыпе́ньне n.

3) Sl. выраша́льная ста́дыя

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

consider

[kənˈsɪdər]

v.t.

1) абду́мваць, разгляда́ць, абмярко́ўваць, заду́мвацца над чым

2) прызнава́ць, лічы́ць

He considers them (to be) innocent — Ён лі́чыць іх невінава́тымі

to consider it necessary — прызнава́ць патрэ́бным

3) ду́маць, уважа́ць

4) лічы́цца з кім, шанава́ць (пагля́ды, пачу́цьці)

5) браць пад ува́гу, улі́чваць

all things considered — узя́ўшы ўсё пад ува́гу

6) цані́ць; мо́цна паважа́ць

7) разважа́ць, меркава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Hnsicht f -, -en адно́сіны, су́вязь, дачыне́нне, пункт гле́джання;

in deser ~ у гэ́тых адно́сінах, з гэ́тага бо́ку;

in ~ auf etw. (A) прыма́ючы пад ува́гу што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

збі́цца

1. (заблытацца) sich verwrren, rre wrden; aus dem Konzpt kmmen*;

збі́цца з даро́гі vom Wg(e) bkommen*, sich verrren;

збі́цца з нагі́ aus dem Schritt kmmen*;

2. (пра шэрсць, воўну) sich zusmmenballen, sich zusmmenknäueln;

3. разм. (аб абцасах) bgetreten [bgelaufen] sein;

4. (у кучу) sich zusmmendrängen;

5. (пра павязку, шапку і пад.) sich verscheben*; verrtschen vi (s);

збі́цца з ног sich (D) die Füße [die Hcken] blaufen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

на́дпіс м.

1. ufschrift f -, -en, Überschrift f; Ttel m -s, - (над чым-н.); Beschrftung f -, -en (пад малюнкам, чарцяжом);

кні́га з на́дпісам ein Buch mit Wdmung;

2. (на камені, манеце і г. д.) nschrift f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)