перадо́к м.

1. Vrderteil m -(e)s, -e; тэх. Vrdergestell n -s, -e;

2. вайск. Vrderwagen m -s, -, Prtze f -, -n;

узяць (гарма́ту) на перадо́к (das Geschütz) ufprotzen vt;

зняць (гарма́ту) з перадка́ (das Geschütz) bprotzen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

капялю́ш м. Hut m -(e)s, Hüte;

мя́ккі капялю́ш Schlpphut m;

надзе́ць капялю́ш den Hut ufsetzen;

зняць капялю́ш den Hut bnehmen*;

нацягну́ць капялю́ш на во́чы den Hut ins Gescht zehen*;

чалаве́к у капелюшы́ der Mann mit dem Hut (auf dem Kopf)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Gebruch

m -(e)s, -br)äuche

1) ужыва́нне, ужы́так, карыста́нне, прымяне́нне

von etw. ~ mchen — ужыва́ць, выкарысто́ўваць (што-н.)

ußer ~ stzen — зняцьы́ключыць] з ужыва́ння

ußer ~ sein — не ўжыва́цца

2) звы́чай, прывы́чка; абра́д

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schlier

m -s, -

1) вэ́люм

2) перан. по́крыва, засло́на

den ~ lüften — прыпа́дняць засло́ну над чым-н., зняць засло́ну

nter dem ~ der Nacht — пад по́крывам но́чы

es liegt ein ~ darüber — гэ́та пакры́та це́мрай невядо́масці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Mske

f -, -n ма́ска

ine ~ trgen* [vrnehmen*] — быць у ма́сцы (тс. перан.)

die ~ blegen [von sich wrfen*] — зняць [скі́нуць] з сябе́ ма́ску (тс. перан.)

j-m die ~ vom Gescht rißen*перан. сарва́ць ма́ску з каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verwis

I

m -es, -e заўва́га, вымо́ва

j-m inen ~ ertilen [gben*] — аб’яві́ць [зрабі́ць] каму́-н. вымо́ву [заўва́гу]

inen ~ instecken — разм. вы́слухаць заўва́гу

inen ~ lösen [tlgen] — зняць вымо́ву [заўва́гу]

II

m -es, -e спасы́лка (на арыгі- нал, кнігу і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ураджа́й м. с.-г., тс. перан. rnte f -, -n, rnte¦ertrag m -(e)s, -träge;

ураджа́й чаго-н. rnte an (D), Erträge pl an (D);

ураджа́й бу́льбы Kartffelertrag m;

зняць ураджа́й b¦ernten vt;

бага́ты ўраджа́й ine gte [riche] rnte;

свя́та ўраджа́ю rntefest n -es, -e;

дапамо́га ў збо́ры ўраджа́ю rnte¦einsatz m -es, -sätze

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

змяні́ць, змяня́ць

1. (перамяніць) verändern vt, bändern vt;

2. (заступіць на чыё-н месца) blösen vt;

3. (зняць з пасады) (us)wechseln vt, erstzen vt;

4. (з’явіцца на месцы каго-н., чаго-н.) uftauchen vi (s), uftreten* vi (s), ufkommen* vi (s); vertrten* vt (каго-н.);

5. (перастаць карыстацца) wchseln vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

даста́ць

1. (дацягнуцца) errichen vt; lngen vt bis (A);

даста́ць руко́й да сто́лі mit der Hand bis an die Dcke richen;

2. (прыдбаць) verschffen vt; uftreiben* vt, fnden* vt (знайсці);

гэ́тую кні́гу ця́жка даста́ць deses Buch ist schwer zu bekmmen;

3. (узяць аднекуль) nehmen* vt; herusnehmen* vt; herusziehen* vt (выцягнуць); hernternehmen* vt (зняць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

спагна́нне н. юрыд.

1. (пакаранне) Strfe f -, -n;

дысцыпліна́рнае спагна́нне Disziplinrstrafe f -;

адміністрацы́йнае спагна́нне rdnungsstrafe f -;

накла́сці спагна́нне на каго-н. ggen j-n (A) ine Strfe verhängen (за што-н. wgen G);

адмяні́ць спагна́нне ine Strfe ufheben*;

зняць спагна́нне ine Strfe löschen;

2. (прымусовае сыскванне) intreibung f -, -en, Zwngs¦eintreibung f -, -en (чаго-н. von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)