Erstttung

f -, -en

1) зваро́т, кампенсава́нне

2)

~ ines Berchtes — дакла́д, данясе́нне, паведамле́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

цётка ж.

1. Tnte f -, -n;

2. разм. (жанчына) Frau f -, -en; Tntchen n -s, - (як зварот)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Rdensart

f -, -en

1) мо́ўны зваро́т, вы́раз;

sprchwörtliche ~ пры́маўка

2) pl пусты́я [агу́льныя] фра́зы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Miss

f -, Misses ['misiz] міс (англ. зварот да незамужняй жанчыны з імем і прозвішчам)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спада́рыня ж. (часцей ужываецца як зварот) Frau f -, -en (да замужняй жанчыны); Fräulein f -, -en (да незамужняй жанчыны)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

брато́к м.

1. памянш. Brüderchen n -s, -;

2. (зварот) Brderherz n -ens, -en, Frundchen n -s, -;

брато́чкі! Frunde!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

harangue

[həˈræŋ]

1.

n.

1) крыклі́вая прамо́ва, ара́цыя

2) даўга́я напы́шлівая прамо́ва, тыра́да f.

3) зваро́т (да зье́зду)

2.

v.t.

зьвярта́цца з прамо́вай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

phrase

[freɪz]

n.

вы́раз -у m.; усто́йлівы мо́ўны зваро́т; сказ -у m., фра́за f.

He spoke in simple phrases — Ён гавары́ў про́стымі ска́замі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

рабя́ты мн. разм., часцей іран.

1. Knder pl;

2. разм. (хлопцы, маладыя людзі) jnge Lute; Jungs pl; Jungs! (зварот)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

amends

[əˈmendz]

n., sing. or pl.

кампэнса́цыя f.; задавальне́ньне n.; пакрыцьцё n., зваро́тm. (стра́ты)

to make amends for — кампэнсава́ць (кры́ўду), пакры́ць, вярну́ць (стра́ту)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)