нос м.

1. анат. Nse f -, -n;

арлі́ны нос dlernase f;

гавары́ць у нос durch die Nse sprchen*; näseln;

2. (дзюба ў птушкі) Schnbel m -s, Schnäbel;

3. (карабля, самалёта і г. д.) Bug m -(e)s, Büge;

пакі́нуць каго-н. з носам разм. j-n übertö́lpeln, prllen vt, zum Nrren hlten*;

заста́цца з носам разм. das Nchsehen hben, leer usgehen*, nverrichteter Dnge bziehen*;

паве́сіць нос (на кві́нту) разм. den Kopf hängen lssen*;

вадзі́ць за нос каго-н. разм. an der Nse hermführen; nsführen неаддз. vt;

задзіра́ць нос разм. die Nse hoch trgen*; hchnäsig sein;

не ба́чыць дале́й за сво́й нос разм. nichts ußer der igenen Nsenspitze shen*;

трыма́ць нос па ве́тры den Mntel nach dem Wnde hängen;

з-пад са́мага носа vor der Nse weg;

з носа pro Nse, pro Persn;

носа не пака́зваць sich nicht shen lssen*;

пхаць [ты́каць] нос у што-н. sine Nse in etw. stcken, sich in etw. inmischen;

ты́цнуць носам каго-н. у што-н. разм. j-n mit der Nse auf etw. (A) stßen* [drücken];

падце́рці нос каму-н. j-n übertrmpfen, j-n usstechen*;

то́ркаць носам innicken vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ffen

1.

a

1) адкры́ты, адчы́нены

j-n mit ~en rmen empfngen* [begrüßen] — сардэ́чна прыня́ць [сустрэ́ць] каго́-н.

mit ~em Mund dstehen* — быць разявя́кай; стая́ць, разцвіўшы рот

2) адкры́ты, шыро́кі, свабо́дны

3) адкры́ты, шчы́ры

4) адкры́ты, публі́чны

ein ~er Brief — адкры́тае пісьмо́

in ~er bstimmung — адкры́тым галасава́ннем

5) незаня́ты, вака́нтны

◊ ein ~er Kopf — све́тлая галава́

ine ~e Hand hben — быць шчо́дрым

~e Türen inrennen* — лама́цца [бі́цца] у адчы́неныя дзве́ры

mit ~em Viser — з адкры́тым забра́лам, адкры́та

2.

adv

1) адкры́та

~ bliben* — застава́цца адкры́тым (пра пытанне)

~ hlten* — пакіда́ць [трыма́ць] адчы́неным пакіда́ць, захо́ўваць (вакантным месца); пакіда́ць за сабо́й пра́ва

~ lssen* — пакіда́ць адкры́тым [нявы́рашаным] (пытанне); пакіда́ць адчы́неным (акно)

~ sthen* — быць адчы́неным [адкры́тым]

die Wahl steht hnen ~ — Вам дае́цца пра́ва выбіра́ць

es steht ihm ~ zu ghen der zu bliben — ён мо́жа пайсці́ ці заста́цца

2) адкры́та, шчы́ра

~ gesgt — шчы́ра ка́жучы

~ (zutge, zu Tge) legen* — быць відаво́чным

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

as

[æz; unstressed əz]

1.

conj.

1) каб

He came early so as to meet us — Ён прыйшо́ў рана, каб паба́чыцца з на́мі

2) хоць, як ні, які́ б ні

Cunning as he is, he won’t deceive me — Які ён ні хі́тры, мяне́ ён не ашука́е

3) як; так, як

do as you are told — рабе́це, як вам ска́зана

white as snow — бе́лы, як сьнег

4) як; у ро́лі; у я́касьці

as friends — як сябры́

to appear as Hamlet — выступа́ць у ро́лі Га́млета

to work as a teacher — працава́ць наста́ўнікам

to die as a slave — паме́рці няво́льнікам

5) калі́, у той час, як

He came in as I was speaking — Ён увайшо́ў, калі́ я прамаўля́ў

6) бо

He could not stay, as it was late — Ён ня мог заста́цца, бо было́ по́зна

7) як напры́клад

some animals, as the fox and the wolf — некато́рыя зьвяры́, як напры́клад лісі́ца й воўк

2.

pron.

1) што, які́, як

I had the same trouble as you — Я меў той са́мы кло́пат, што й ты

He is a writer, as is his wife — Ён пісьме́ньнік, як і яго́ная жо́нка

2) як, што

He lost, as you know — Ён прайграў, як вы ве́даеце

- as… as

- as far as

- as for

- as from

- as good as

- as if

- as is

- as it were

- as much

- as regards

- as soon as

- as though

- as to

- as well

- as well as

- as yet

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ду́мка ж. Gednke m -ns, -n; Minung f -, -en, nsicht f -, -en; uffassung f -, -en; Ide f -, -n (ідэя);

рапто́ўная ду́мка infall m -s, -fälle; Gednkenblitz m -es, -e;

бліску́чая ду́мка glänzender Gednke [infall] ;

назо́йлівая [неадчэ́пная] ду́мка ine fxe Ide;

мільгану́ла ду́мка ein Gednke fuhr [schoss] (D) durch den Kopf; ein Gednke kam (D) plötzlich in den Sinn;

асно́ўная ду́мка Huptgedanke m, Huptidee f;

гэ́та до́брая ду́мка das ist ein gter Gednke [infall, ine gte Ide];

наве́сці не́кага на ду́мку j-m (D) inen Gednken ingeben*; j-n auf den Gednken brngen*;

мне прыйшла́ ў галаву́ ду́мка ich kam auf den Gednken;

сабра́цца з ду́мкамі sine Gednken smmeln;

паглы́біцца ў ду́мкі in Gednken verteft [versnken] sein; ganz in Gednken sein;

я далёкі ад ду́мкі, што… ich bin weit davn entfrnt zu gluben, dass…;

2. (мысленне) Dnken n -s, -;

філасо́фская ду́мка philosphisches Dnken;

лад ду́мак Dnkweise f -, Gesnnungsart f -;

хада́ ду́мак Gednkengang m -es;

грама́дская ду́мка öffentliche Minung;

абме́н ду́мкамі Minungsaustausch m -es;

на маю ду́мку ich bin der Minung [nsicht, uffassung], dass…;

заста́цца пры сваёй ду́мцы bei siner Minung bliben*, auf siner Minung behrren [besthen*];

прыйсці́ да аднаду́шнай ду́мкі inmütig zum Schluss kmmen*; überinkommen* vi (s);

мы адно́й ду́мкі wir sind glicher [iner] Minung;

3. (погляды) Lhrmeinung f -, -en;

за́дняя ду́мка Hntergedanke m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сі́ла ж.

1. Kraft f -, Kräfte; Stärke f -, -n (інтэнсіўнасць); Wucht f - (удару, доказаў і да т. п.); Macht f -, Mächte, Gewlt f -, -en (моц);

сі́ла во́лі Wllenskraft;

тво́рчыя сі́лы наро́да die schöpferische Kraft des Vlkes;

ру́хальная сі́ла bewgende [vrwärts tribende] Kraft, Trebkraft f;

усведамле́нне сваёй сі́лы das Bewsstsein der igenen Kraft;

расстано́ўка сіл Kräfteverteilung f;

суадно́сіны сі́л Kräfteverhältnis n -ses;

по́ўны сі́лы krftstrotzend;

з усяе́ сі́лы aus llen Kräften, aus Libeskräften, nter ufbietung ller Kräfte;

агу́льнымі сі́ламі mit verinten Kräften, geminschaftlich;

сваі́мі сі́ламі aus igener Kraft;

гэ́та яму́ не пад сі́лу das kann er nicht bewältigen;

з пазі́цыі сі́лы aus iner Positin der Stärke (herus);

гэ́та вышэ́й ад маі́х сі́л das geht über mine Kraft, das überstigt mine Kräfte;

2. фіз., тэх. Kraft f;

сі́ла прыцягне́ння nziehungskraft f;

сі́ла цяжа́ру Schwrkraft f;

ко́нская сі́ла (скар. к. c.) Pfrdestärke f (скар. PS);

уда́рная сі́ла Stßkraft f;

3. мн. вайск.:

узбро́еныя сі́лы Stritkräfte pl;

паве́траныя сі́лы Lftstreitkräfte pl;

вае́нна-марскі́я сі́лы Sestreitkräfte pl; (Kregs)marine f;

сухапу́тныя сі́лы Lndstreitkräfte pl (скар. LdSK);

4. юрыд.:

сі́ла зако́ну gestzliche Kraft, Rchtskraft f, Gestzeskraft f;

уступі́ць у сі́лу in Kraft trten*;

атрыма́ць сі́лу зако́на Rchtskraft erlngen;

стра́ціць сі́лу ußer Kraft trten*;

заста́цца ў сі́ле in Kraft bliben*, gültig bliben*;

жыва́я сі́ла вайск. Kräfte pl, Soldten pl, Trppen pl;

жыва́я сі́ла і баява́я тэ́хніка Mnschen und Materil;

працо́ўная сі́ла rbeitskraft f, rbeitskräfte pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)