Grab
zu ~e trágen
ein frühes ~ ра́нняя смерць;
ins ~ bríngen
verschwíegen wie das ~ не́мы як магі́ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Grab
zu ~e trágen
ein frühes ~ ра́нняя смерць;
ins ~ bríngen
verschwíegen wie das ~ не́мы як магі́ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
relax
1) расслабля́ць
2) папушча́ць, паслабля́ць
3) зьмянша́ць, аслабля́ць
1) расслабля́цца, паслабля́цца; слабе́ць, лагадне́ць
2) адпачыва́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
módeln
1.
1) надава́ць фо́рму, мадэлі́раваць
2) (з)мяня́ць, пераўтвара́ць;
nach sich (
2. ~, sich (з)мяня́цца;
er hat sich in der létzten Zeit sehr gemódelt ён за
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
leg
1) нага́
2) кало́ша, калашына́, штані́на
3) но́жка
4) ча́стка
5) бок трохку́тніка
•
- a leg up
- have not a leg to stand on
- on one’s last legs
- pull one’s leg
- shake a leg
- stretch one’s legs
- get up on one’s hind legs
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
extreme
1) скра́йні, экстрэма́льны; надзвыча́йны; радыка́льны
2) найдале́йшы, найбо́льш адда́лены (ад цэ́нтру)
3)
1) скра́йнасьць
2) найвышэ́йшая ступе́нь
3)
•
- go to the extremes
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прыпы́нак
1. (дзеянне) Ánhalten
2. (прыпыначны пункт) Háltestelle
трамва́йны прыпы́нак Stráßenbahnhaltestelle
3. (прыстанак) Únterkunft
зна́кі прыпы́нку
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Létzte
1.
der ~ des Mónats апо́шняе чысло́ [апо́шні дзень] ме́сяца
2.
sein ~s híngeben
es geht ums ~ на ка́рту паста́ўлена ўсё;
das ~ ist das Béste (літаральна) апо́шняе – са́мае ле́пшае;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
seitdém
1.
~ sind Jáhre vergángen з той пары́ прайшло́ мно́га гадо́ў
2.
es ist lánge her, ~ wir uns geséhen háben міну́ла мно́га ча́су з той пары, як мы ба́чыліся ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bottom
1) дно
2) bottoms — нізы́, нізі́на або́ лагчы́на паўз раку́
3) сядзе́ньне (крэ́сла)
4) падста́ва
5) informal аза́дак -ка
6) кіль -я
1) устаўля́ць сядзе́ньне (у крэ́сла)
2) устаўля́ць дно, задні́ць (бо́чку)
3) дайсьці́ да дна; ца́лкам зразуме́ць
4) будава́ць, ста́віць на падму́рку; апіра́ць на чым
3.1) стая́ць на падму́рку; абапіра́цца
2) дакрана́цца да дна
4.1) найніжэ́йшы;
2) фундамэнта́льны
3) до́нны
•
- at bottom
- be at the bottom of
- bottom up
- Bottoms up!
- knock the bottom out of
- scrape the bottom of the barrel
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
new
1) но́вы
2) малады́; сьве́жы
3) і́ншы, ня той што ране́й
4) незнаёмы; нязвы́чны, нязвы́клы
5) но́вы, суча́сны,
6) дале́йшы, дадатко́вы
но́ва; няда́ўна, то́лькі што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)