Kréuzfeuer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kréuzfeuer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падліва́ць, падлі́ць hinzúgießen* 
◊ падліва́ць ма́сла ў 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
трапята́ць
1. (дрыжаць) zíttern 
2. (пра 
3. (біцца) záppeln 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
трапяткі́
1. (які дрыжыць) zítternd, zítt(e)rig, bébend; fláckernd (пра 
2. (усхваляваны, спалоханы) scheu, ángstvoll, ángsterfüllt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Flámme
1) по́лымя, 
2) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
quench
1) наталя́ць, заспако́йваць
2) гасі́ць (
3) ахало́джваць, астуджа́ць (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
extinguish
1) гасі́ць (
2) зьнішча́ць, забіва́ць (надзе́ю)
3) зацьмява́ць
4) касава́ць (правы́), рабі́ць нява́жным (прэтэ́нзіі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
агні́сты
1. (пякучы, гарачы) féurig, flámmend; Féuer-; Glut-;
2. (пра колер, як 
3. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мільгану́ць erschéinen* (
мільгану́ла надзе́я ein Hóffnungsstrahl léuchtete auf
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыцэ́льны 
1. Ziel-, Visíer- [vi-];
прыцэ́льнае прыстасава́нне Visíereinrichtung 
прыцэ́льная адле́гласць Visíerschussweite 
2. gezíelt;
прыцэ́льны 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)