кало́дка
1. Léisten
2.
тармазна́я кало́дка
3. (ордэна) Órdensspange
4.:
кало́дкі
набі́ць каму-н кало́дкі на но́гі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кало́дка
1. Léisten
2.
тармазна́я кало́дка
3. (ордэна) Órdensspange
4.:
кало́дкі
набі́ць каму-н кало́дкі на но́гі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разбі́ць
1. zerschlágen
разбі́ць на кава́лкі zerstückeln
2. (нанесці паразу) schlágen
разбі́ць ушчэ́нт [нашчэ́нт] kurz und klein schlágen
3. (раздзяліць) zerstückeln
4. (палатку, лагер
5. (планаваць) ábstecken
6. (прывесці ў непрыдатны стан) úntauglich máchen;
разбі́ць
разбі́ць даро́гу éinen Weg áusfahren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
drücken
1.
1) ці́снуць, націска́ць (на што-н), паціска́ць (руку);
2) ці́снуць (пра
den Stémpel ~ паста́віць пяча́тку
3) паніжа́ць (цэны
4) прыгнята́ць, уціска́ць;
die Schúlbank ~
wíssen
2. ~, sich
1) праціска́цца
2) мя́цца (аб фруктах)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зняць
1. ábnehmen
зняць тэлефо́нную тру́бку [слу́хаўку] den Hörer ábnehmen
2. (вызваліць з пасады) entlássen
3. (ураджай) érnten
4.
5. (кватэру
6.
зняць абло́гу
зняць што-н з вытво́рчасці
зняць ко́пію éine Kopíe [Ábschrift] ánfertigen [machen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ángehen
1.
1) мець дачыне́нне (да каго
was geht das dich an? яка́я табе́ да гэ́тага спра́ва?;
was mich ángeht… што (да)ты́чыцца мяне́…
2) пачына́ць;
éinen Streit ~ пачына́ць спрэ́чку
2.
1) пачына́цца;
die Schúle ist schon ángegangen уро́кі (у шко́ле) ужо́ пачалі́ся
2) пачына́ць псава́цца [загніва́ць]
3) пуска́ць карані́;
die Pflánze geht nicht an раслі́на не прыжыва́ецца
4) загара́цца, запа́львацца; уключа́цца (пра электрычнасць)
5) адзява́цца, нала́зіць (пра вопратку,
6):
das geht nicht an! так не́льга!, гэ́та недапушча́льна!;
das geht noch an гэ́та яшчэ́ куды́ ні было́;
wie geht das an? як гэ́та мо́жа быць?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schief
1.
1) ко́сы, крывы́, нахі́льны;
ein ~es Lächeln ко́сая [крыва́я] усме́шка;
ein ~es Gesícht máchen [zíehen
auf die ~e Bahn geráten
~ und krumm wérden зго́рбіцца (ад цяжкай працы)
2) фальшы́вы;
ein ~er Vergléich няўда́лае параўна́нне;
in éiner ~ en Láge sein быць у склада́ным [двухсэнсо́ўным] стано́вішчы
2.
~ und krumm
sich ~ láchen кача́цца ад сме́ху;
~ géhen
die Sáche wird ~ géhen спра́ва ско́нчыцца дрэ́нна;
~ gewíckelt які́ памыля́ецца, які́ ўве́дзены ў зман;
~ líegen
~ tréten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)