прабе́л м

1. (месца ў тэксце) nbeschriebene [frie, lere] Stlle; Lücke f -, -n, Zwschenraum m -(e)s, -räume;

2. палігр Drchschuss m -es, -schüsse (паміж радкамі); Lerstelle f -, -n, Lerschritt m -(e)s, -e (паміж літарамі);

3. (недахоп) Lücke f; Mngel m -s, Mängel; Únzulänglichkeit f -, -en;

прабе́л у ве́дах Wssenslücke f -, -n;

запо́ўніць прабе́лы Lücken usfüllen [schleßen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

увахо́д м

1. (месца для праходу) ingang m -(e)s, -gänge;

гало́ўны увахо́д Hupteingang m;

2. (дзеянне) Eintritt m -(e)s, -e; Betrten n -s; Ztritt m -(e)s, -e (доступ);

увахо́д забаро́нены intritt verbten;

пла́та за увахо́д intrittsgeld n -es, -er; камп nput m, n -s, -s;

увахо́д і вы́хад nput-tput m, n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

закіда́ць

1. wrfen* vt;

2. (пакласці не на тое месца) verlgen vt;

3. (пакінуць без увагі) vernchlässigen vt;

ён закі́нуў сваю́ вучо́бу er hat sein Stdium vernchlässigt;

4. разм (даставіць куды) (hn)schffen vt; inschleusen vt (заслаць);

5. разм (рабіць каму-н папрок за што) j-m etw. (A) zum Vrwurf mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

рэч ж

1. Sache f -, -n, Ding n -(e)s, -e (разм -er); Gegenstand m -(e)s, -stände;

2. (месца багажу) Gepäckstück n -(e)s, -e;

3. (мастацкі твор) Werk n -(e)s, -e, Arbeit f -, -en;

фа́йная рэч разм ein gutes Stück (пра п’есу); ein gutes Bild (пра карціну); ein gutes Buch (пра кнігу)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

title

[ˈtaɪtəl]

1.

n.

1) загало́вак -ўка m., ты́тул -а m.

2) ты́тул -у m.; ранг -у m.

3) першынство́ n.

the tennis title — пе́ршае ме́сца ў тэ́нісе

4) Law ку́пчая f.

5) назо́ў -ву m.

There are 5,000 titles in our library — У на́шай бібліятэ́цы ёсьць 5,000 назо́ваў кніг

2.

v.t.

тытулава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

appointment

[əˈpɔɪntmənt]

n.

1) прызначэ́ньне n. (на пра́цу, стано́вішча); стано́вішча, ме́сца n.

2) прызначэ́ньне ча́су; дамо́ўленае спатка́ньне; візы́та f.

We made an appointment for tomorrow — Мы дамо́віліся сустрэ́цца за́ўтра

I have an appointment to see the doctor — У мяне́ прызна́чаны візы́т да ле́кара

to break an appointment — не прыйсьці́ на прызна́чанае спатка́ньне

- appointments

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

tear

I [tɪr]

n.

1) сьляза́ f.

to break into tears — запла́каць, распла́кацца

2) кро́пля расы́, смалы́

- in tears

II [ter]

1.

v.t. tore, torn, tearing

1) дзе́рці, прадіра́ць прадзіра́ць, дра́ць; рва́ць

She tore a hole in her dress — Яна́ прадзе́рла дзі́рку ў суке́нцы

2) разьдзе́рці, парэ́заць

The jagged stone tore his skin — Ён парэ́заў ску́ру аб во́стры ка́мень

2.

v.i.

1) рва́цца

Lace tears easily — Кару́нкі лёгка рву́цца

2) адрыва́цца

He could not tear himself from that spot — Ён ня мог адарва́цца ад таго́ ме́сца

3) ірвану́ць, ірвану́цца

3.

n.

1) прадзёртае ме́сца, прарэ́з -у m., дзі́рка f. (у ткані́не)

2) вы́бух гне́ву, зло́сьці

3) вялі́кі сьпех

- tear along

- tear down

- tear oneself away

- tear up

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ву́зкі

1. schmal; eng, knapp (цесны);

ву́зкая сту́жка schmles Band;

ву́зкая спадні́ца nger Rock;

ву́зкая суке́нка nges Kleid; ein Kleid, das spannt;

2. (абмежаваны) beschränkt, ngstirnig;

ву́зкія по́гляды beschränkte nsichten;

у ву́зкім сэ́нсе сло́ва im ngen Snne des Wrtes;

у ву́зкім асяро́ддзі im ngen Kreis;

ву́зкае ме́сца ngpass m -es, -pässe; Schwerigkeit f -, -en; schwche Stlle

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

па́мятны

1. dnkwürdig;

па́мятнае здарэ́нне ein dnkwürdiges Er¦ignis;

па́мятнае ме́сца Gednkstätte f -, -n;

2. (што служыць для напаміну) Denk-;

па́мятн меда́ль Gednkmünze f -, -n, Er¦nnerungsmedaille [-´daljə] f -, -n (zu D);

па́мятны падару́нак Er¦nnerungsgabe f -, -n, Er¦nnerungsstück n -(e)s, -e;

па́мятная до́шка Gednktafel f -, -n;

па́мятная запі́ска дып Dnkschrift f -, -en, Memorndum n -s, -den і -da

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паса́да ж (месца на службе) Amt n -(e)s, Ämter; Dienst m -es, -e, Denststellung f -, -en;

займа́ць паса́ду ein Amt bekliden, im mte stehen*;

вы́зваліць ад паса́ды sines mtes enthben*;

пакі́нуць паса́ду sein Amt nederlegen;

дзяржа́ўныя паса́ды öffentliche Ämter;

быць зацве́рджаным у паса́дзе im Amt bestätigt wrden;

чалаве́к з вялі́кай паса́дай ein Mann in Amt und Würden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)