rely

[rɪˈlaɪ]

v.i.

1) спадзява́цца; лічы́ць, разьлі́чваць на каго́-што

Rely on your own efforts — Спадзява́йся то́лькі на свае́ стара́ньні

2) давяра́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dangle

[ˈdæŋgəl]

v.

1) целяпа́цца, матля́цца, во́льна зьвіса́ць

2) Figur. круці́цца каля каго́; упада́ць, уляга́ць за кім

3) целяпа́ць чым, матля́ць чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

malice

[ˈmælɪs]

n.

1) зла́я во́ля, зласьлі́васьць f.

to bear malice (to) — таі́ць злосьць (на каго́)

2) Law наўмы́снасьць f., злачы́нны наме́р

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

overboard

[,oʊvərˈbɔrd]

adv.

за борт

а) throw overboard — вы́кінуць за борт (у ваду́)

б) informal, пазбы́цца каго́-чаго́; адмо́віцца ад чаго́; пакі́нуць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gimlet

[ˈgɪmlət]

1.

n.

сьве́рдзел -а m., сьвярдзёлак -ка m.

2.

v.t.

1) сьвідрава́ць

2) пі́льна ўгляда́цца ў каго́-што, сьвідрава́ць по́зіркам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

interesseren

1.

vt

1) ціка́віць (каго-н.)

2) (für A, an D) заціка́віць (каго-н. чым-н.), узбуджа́ць інтарэ́с [заціка́ўленасць] (у каго-н.)

2.

(sich)

(für A) ціка́віцца (чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bholen

vt захо́дзіць, заязджа́ць (па каго-н., па што-н.)

j-n etw. ~ lssen* — пасыла́ць каго́-н. па што-н.

j-n am Bhnhof ~ — сустрэ́ць каго́-н. на вакза́ле

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

вы́зверыцца (на каго) j-n nbrüllen; j-n nfahren*; grmmig drinschauen (глядзець зверам)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́ратавацца sich rtten; sich in Scherheit brngen* (ад каго, чаго vor D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́хапіць herusreißen* vt, herusziehen* vt; entrißen* vt (у каго-н, з чаго D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)