don’t
v.
скаро́чанае do not
2.забаро́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
don’t
v.
скаро́чанае do not
2.забаро́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fondness
1) схі́льнасьць, прыхі́льнасьць
2) пяшчо́тнасьць, ласка́васьць; лю́басьць, закаха́насьць
3) неразу́мная сьляпа́я закаха́насьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
front-page
зьме́шчаны на пе́ршай паласе́ газэ́ты; ва́жны
2.зьмяшча́ць на пе́ршай паласе́, падкрасьля́ць ва́жнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wovór
1) пера́д чым
2) ад
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zusámmensetzen
1.
2.
1) склада́цца (з
2) збіра́цца (для абмеркавання
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
це́раз
1. (паўзверх
пераско́чыць цераз роў über den Gráben spríngen
2. (скрозь што
3. (праз што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
га́дзіць
1. (экскрэментам) sich entléeren;
2. (псаваць, брудзіць) beschmútzen
3. (шкодзіць) scháden
4. (нудзіць) Ékel empfínden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падысці́
1. (наблізіцца) sich nähern (да каго
да яго́ не падысці́ es ist schwer, an ihn heránzukommen
2. (быць адпаведным) pássen
гэ́та сюды́ не падыхо́дзіць das passt nicht hierhér;
ён не падыхо́дзіць дзе́ля гэ́тага er passt nicht dazú
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыбы́так
прыбы́так ад про́дажаў Veräußerungsprofit
прыбы́так ад рэкла́мы Wérbe¦einnahmen
дава́ць прыбы́так Gewínn [Vórteil, Nútzen] bríngen
атрыма́ць прыбы́так Vórteil háben (ад
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адрэ́зак
1. (частка
адрэ́зак ча́су Zéitspanne
2. (кавалак
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)