Bekénntnis
1) прызна́нне
2) абвяшчэ́нне сябе́ прыхі́льнікам
3) ве́ра, рэлі́гія, канфе́сія
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bekénntnis
1) прызна́нне
2) абвяшчэ́нне сябе́ прыхі́льнікам
3) ве́ра, рэлі́гія, канфе́сія
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dúschen
1.
1) паста́віць
2) астудзі́ць (чый-н.) пыл
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Dúsel
1) галавакружэ́нне
2) дрымо́та; летуце́ннасць
3)
4) хмель, ап’яне́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
inclined
1) схі́льны, гато́вы
2) спа́дзісты, нахі́лены; ко́сы, касы́;
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blinker
1) сыгна́л мірга́ньнем сьвятла́
2) ко́нскі наво́чнік
3)
а) во́ка
б) падбі́тае во́ка, сіня́к
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trivet
1)
а) трыно́жак -ка
б) казлы́ (да які́х падве́шваецца чыгу́н, кацёл)
2) падста́ўка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
machinery
1) машы́ны
2) дэта́лі або́ ча́сткі машы́ны
3) мэхані́зм -у
4) апара́т -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
auspices
1) спрыя́льныя ўмо́вы, адзна́ка ўда́чы
2) прыкме́ты, прадказа́ньні
3) апе́ка, ахо́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
be under fire
а) быць
б) быць прадме́там напа́дак або́ абвінава́чаньняў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
замо́к
дзвярны́ замо́к Türschloss
францу́зскі [аўтаматы́чны] замо́к Sélbstschließer
паве́сіць замо́к ein Schloss vórhängen;
зачыні́ць на замо́к (ver)schlíeßen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)