plunge
[ˈplʌndʒ]
1.
v.
1) зь сі́лай кіда́ць, шпурля́ць (у ва́дкасьць)
2) кі́дацца (у ваду́, бо́йку), урыва́цца (у пако́й)
3) ныра́ць, акуна́ць (-ца), дава́ць нырца́
2.
n.
1) ныра́ньне, акуна́ньне n.
2) ме́сца для ныра́ньня
3) пла́ваньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кало́нія ж
1. Koloníe f -, -ní¦en;
2. (пасяленне) Koloníe f Ánsied(e)lung f -, -en, Síedlung f -, -en; Síedelland n -(e)s, -länder (месца пасялення);
працо́ўная кало́нія Árbeitskolonie f;
папра́ўча-працо́ўная кало́нія Árbeitserziehungslager n -s, -;
3. біял Koloníe f
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
злом м
1. (дзеянне) Ábbruch m -(e)s; Níederreißen n -s, Ábtragen n -s;
купля́ць на злом auf Ábbruch káufen;
2. (месца пералому) Brúchstelle f -, -n;
3. (звіліна) Krümmung f -, -en, Bíegung f -, -en; Knick m -(e)s, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
smooth
[smu:ð]
1.
adj.
1) гла́дкі, ро́ўны
2) пла́ўны, спако́йны
3) мя́ккі
smooth wine — мя́ккае віно́
2.
v.t.
1) выраўно́ўваць, выгла́джваць (паве́рхню); выпрасо́ўваць
2) зьмякча́ць
3.
n.
1) выгла́джваньне
2) гла́дкае ме́сца
•
- smooth away
- smooth over
- smooth down
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
réichlich
1.
a (больш чым) дастатко́вы, шчо́дры;
das ist étwas ~! (аб непрыемнасцях) гэ́та ўжо зана́дта
2. adv удо́сталь, з лі́шкам, ве́льмі, грунто́ўна;
es ist ~ Platz ме́сца дастатко́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zélt
n -(e)s, -e пала́тка, шацёр, ю́рта
die ~e áufschlagen* — паста́віць [разбі́ць] пала́ткі; стаць ла́герам
die ~e ábbrechen* — скруці́ць пала́ткі; перан. зня́цца з ме́сца, вы́правіцца ў даро́гу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Búchstabe
m -ns i -n, -n лі́тара
nach dem ~n — літара́льна
am ~n klében — быць дро́бязным [педанты́чным]
setz dich auf déine vier ~n! — разм. сядзь на ме́сца! супако́йся!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дасто́йны разм
1. (варты чаго-н) wert; würdig;
дасто́йны ўва́гі bemérkenswert;
дасто́йны пахвалы́ lóbenswert;
дасто́йны перайма́ння náchahmenswert; náchahmungswürdig;
2. гл годны
2.дастрачы́ць
1. (закончыць шыць) fértig ábnähen, stéppen vt; das Nähen beénden;
2. (да якога-н месца) nähen bis (A)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
да́чны Sómmerhaus-; sich auf ein Wóchenendhaus [Sómmerhaus] bezíehend;
да́чны сезо́н Féri¦enzeit f -;
да́чны цягні́к Vórortzug m -(e)s, -züge;
да́чнае жыццё Lándleben n -s, Lében in der Sómmerfrische;
да́чны пасёлак Féri¦ensiedlung f -, -en;
да́чнае ме́сца Sómmerfrische f -;
да́чная мэ́бля Campingmöbel [´kɛm-] pl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хало́дны
1. kalt;
хало́дная зіма́ kálter [strénger] Wínter;
паста́віць у хало́днае ме́сца kalt [kühl] stéllen;
2. разм (пра вопратку) lei-cht; úngefüttert (няўцеплены);
3. (раўнадушны) kalt, kühl; únfreundlich;
хало́дн по́зірк kühler Blick;
3.:
хало́дная збро́я blánke Wáffe, Hieb- und Stíchwaffe f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)