Schmutz

m -es

1) гразь, бруд, сме́цце

leicht ~ nnehmen* — быць ма́ркім, бру́дзіцца

2) сло́та, хлюпо́та

3) перан. гразь, га́дасць, брыдо́та, паску́дства

in den ~ zеhen* — мяша́ць з гра́ззю

◊ den ~ aus der Stbe fgen — выно́сіць сваё сме́цце на чужы́ падво́рак

j-n mit ~ bewrfen* — абліва́ць гра́ззю каго́-н., чарні́ць каго́-н.

in den ~ trten* — уто́птваць у гразь

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

раху́нак м бухг, тс перан Knto n -s, -ten і -s; Rchnung f -, -en;

асабо́вы раху́нак persönliches Knto;

разліко́вы раху́н Verrechnungskonto n;

пазыко́вы раху́н Drlehenskonto n;

раху́н ру́ху капіта́лаў Kapitlverrechnungsbilanz f -, -en;

бягу́чы раху́нак lufende Rchnung [Knto n];

адкры́ць раху́нак ein Knto eröffnen;

заплаці́ць па раху́нку die Rchnung beglichen* [bezhlen];

быць у каго на до́брым раху́нку bei j-m gut ngeschrieben sein, bei j-m inen Stein im Brett hben;

зве́сці раху́нкі з кім mit j-m brechnen, sine Rchnung mit j-m mchen;

жыць на чужы́ раху́нак auf frmde Ksten leben;

мне трэ́ба зве́сці з ім раху́нкі ich habe ein Hühnchen mit ihm zu rpfen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Zche

f -, -n

1) раху́нак (у рэстаране, шынку і г.д.)

2) гуля́нка

3) рудні́к, ша́хта, капа́льня

4) гіст. цэх, гі́льдыя

sich (D) von j-m die ~ bezhlen lssen* — пае́сці [вы́піць] за чужы́ кошт

sine ~ bezhlen — заплаці́ць [уне́сці] сваю́ до́лю

die ~ bezhlen müssen* — паплаці́цца, [папаку́таваць, пацярпе́ць] за другі́х

mit der ~ drchbrennen*, (den Wirt um) die ~ prllen — уцячы́, не заплаці́ўшы па раху́нку

◊ etw. auf der ~ hben — ≅ мець што-н. на сумле́нні; мець ры́льца ў пу́ху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)