хапяну́ць:

хапяну́ць це́раз край zu weit ghen*; sich (D) zu viel erluben;

хапяну́ць лі́шку (выпіць) ein Glas zuviel trnken*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перабе́гчы

1. hinüberlaufen* vi (s);

перабе́гчы це́раз ву́ліцу über die Strße lufen*;

2. (на бок праціўніка) überlaufen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перабра́цца

1. (цераз што-н.) hinüberkommen* vi (s), übersetzen vi (s);

2. (перасяліцца) mziehen* vi (s); übersiedeln vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

drchschreiten* I vi (s) прахо́дзіць (цераз што-н., міма чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überbrǘcken vt

1) наво́дзіць мост (цераз што-н.)

2) пераадо́льваць (перашкоды)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Überfahrt f -, -en

1) перае́зд

2) перапра́ва (цераз раку і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überscheßen* II vt вайск. страля́ць паўзве́рх [з пералётам], страля́ць це́раз галаву́ (сваіх войскаў)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

мясару́бка ж.

1. Flischwolf m -(e)s, -wölfe;

пракруці́ць це́раз мясару́бку durch den Wolf drhen;

2. перан. Gemtzel n -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перабіра́цца

1. (цераз што-н.) hinüberkommen* vi (s), (hin)übersetzen vi (s);

2. (перасяліцца) mziehen* vi (s), überse deln vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прабра́цца indringen* vi (s), sich inschleichen*, inschleichen* vi (s), sich drchschleichen*;

прабра́цца це́раз вакно́ durchs Fnster insteigen*; sich drchdrängen (з цяжкасцю)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)