хапяну́ць:

хапяну́ць це́раз край zu weit ghen*; sich (D) zu viel erluben;

хапяну́ць лі́шку (выпіць) ein Glas zuviel trnken*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

überbrǘcken

vt

1) наво́дзіць мост (цераз што-н.)

2) пераадо́льваць (перашкоды)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Überfahrt

f -, -en

1) перае́зд

2) перапра́ва (цераз раку і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

мясару́бка ж

1. Flischwolf m -(e)s, -wölfe;

пракруці́ць це́раз мясару́бкау durch den Wolf drhen;

2. перан Gemtzel n -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

überschießen

I überschießen

* vi (s)

1) пераліва́цца (цераз што-н.)

2) быць залі́шне; быць з лі́шкам

II überscheßen

* vt вайск. страля́ць паўзве́рх [з пералётам], страля́ць це́раз галаву́ (сваіх войскаў)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

перабіра́цца

1. (цераз што) hinüberkommen* vi (s), (hin)übersetzen vi (s);

2. (перасяліцца) mziehen* vi (s), überse deln vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прабра́цца indringen* vi (s), sich inschleichen*, inschleichen* vi (s), sich drchschleichen*;

прабра́цца це́раз вакно́ durchs Fnster insteigen*; sich drchdrängen (з цяжкасцю)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

durchschreiten

I drchschreiten

* vi (s) прахо́дзіць (цераз што-н., міма чаго-н.)

II durchschriten

* vt прахо́дзіць (што-н. да канца)

die Tür ~ — прайсці́ праз дзве́ры; перахо́дзіць (цераз раку)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пераво́з м

1. Beförderung f, Transprt m -(e)s; Überfahrt f -, -en; Übersetzen n -s (цераз раку);

2. (паром) Fähre f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Überbrǘckung

f -, -en

1) навядзе́нне мо́ста (G – цераз што-н.)

2) пераадо́ленне (перашкод)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)