няспы́нна прысл. frtwährend, ständig; mmerz, mmerfrt;

няспы́нна паўтара́ць адно́ і то́е ж mmerz ein und dasslbe wiederhlen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прапа́жа ж. разм.

1. Verlst m -(e)s, -e;

2. разм. (тое, што прапала) das Verlrene (sub)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

беспераста́нку прысл. frtwährend; ständig; immerz, immerfrt;

беспераста́нку паўтара́ць адно́ і то́е ж immerz ein und dasslbe wiederhlen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

defilement

[dɪˈfaɪlmənt]

n.

1) забру́джаньне, зага́джаньне n.

2) апага́ньваньне n., прафана́цыя f.

3) то́е, што апага́ньвае, прыно́сіць га́ньбу, нясла́ву

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

няпэ́ўнасць ж.

1. nglaubwürdigkeit f -; nzuverlässigkeit f - (ненадзейнасць);

2. (тое, што дакладна не ўстаноўлена) nsicherheit f -, ngewissheit f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

распа́лка ж.

1. (дзеянне) nheizen n -s; Hizen n -s;

2. (тое, чым распальваюць) nheizmaterial n -s, -i¦en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пажына́ць rnten vt;

пажына́ць ла́ўры Lrbeeren inheimsen;

што пасе́еш – тое і пажне́ш wie die Saat, so die rnte

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

збалбатну́ць разм. usplaudern vt, sich verplppern;

збалбатну́ць не то́е [лі́шняе] ein nbedachtes Wort entschlüpfen lssen*, aus der Schle pludern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

somewhat

[ˈsʌmhwɔt]

1.

adv.

да пэ́ўнай ступе́ні; до́сыць

it is somewhat difficult — Гэ́та до́сыць ця́жка

2.

n.

не́шта, сёе-то́е

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

быль ж.

1. (тое, што сапраўды было) Vergngenes (sub) n;

2. літ. (апавяданне) ine whre Geschchte, ein whrer Vrfall

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)