сутыкне́нне
1. (удар, штуршок) Zusámmenstoß
2.
сутыкне́нне інтарэ́саў Interéssenkollision
3. (сутычка, бойка) Zusámmenstoß
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сутыкне́нне
1. (удар, штуршок) Zusámmenstoß
2.
сутыкне́нне інтарэ́саў Interéssenkollision
3. (сутычка, бойка) Zusámmenstoß
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
argument
1)
2) дава́ньне до́вадаў, аргумэнта́цыя
3) до́вад, аргумэ́нт -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
variance
1) ро́зьніца
2) засьцяро́га, нязго́да
3) зьме́на
4) Law разыхо́джаньне, несупадзе́ньне
•
- be at variance with
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
squabble
сва́рка,
свары́цца, спрача́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dispute
1) спрача́цца, дыскутава́ць
2) свары́цца
2.1) аспрэ́чваць, пярэ́чыць, браць пад сумне́ў, сумнява́цца
2) абмярко́ўваць, дыскутава́ць
3) спабо́рнічаць, спаду́жнічаць
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
contest
1.1) спабо́рніцтва, спаду́жніцтва
2) бой -ю
3)
v.
1) спабо́рнічаць, змага́цца
2) зьбіва́ць (аргумэ́нты, до́вады); выступа́ць супро́ць, аспрэ́чваць
3) ста́віць пад сумне́ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
загарэ́цца
1. ánbrennen
2.
загарэ́цца каха́ннем in Líebe erglühen [entbrénnen
2. (пачацца) áusbrechen
загарэ́лася
яму́ загарэ́лася рапто́ўна пае́хаць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
row
I1) рад -у
2) шэ́раг -у
•
- hard row to hoe
- in a row
IIвеслава́ць
2.веслава́ньне
•
- row up to
IIIсва́рка,
свары́цца, спрача́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
battle
1) бітва́, суты́чка
2) змага́ньне
браць удзе́л у суты́чцы, змага́цца за што
змага́цца супро́ць каго́-чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Streit
1)
2) спра́ва, працэ́с, спрэ́чкі (у судзе)
3) схва́тка, суты́чка, бой
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)