rund

1. a

1) кру́глы, шарападо́бны;

~e ugen mchen здзіўля́цца

2) акру́глены (пра лік);

~ gerchnet кру́глым лі́кам

2. adv

1) прыблі́зна, каля́

2) наўко́л;

~ um die Welt вако́л све́ту;

~ um die Uhr су́ткі, 24 гадзі́ны

3) адкры́та, напрасткі́, про́ста, без хі́трыкаў etw. ~ herussagen сказа́ць што-н. адкры́та

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hse

m -n, -n

1) заал. за́яц

2) баязлі́вец

er ist kein huriger ~ mehr — ён ужо́ не мале́нькі

◊ dort sgen sich Fuchs und ~ gte Nacht — ≅ на краі́ све́ту, чорт ве́дае дзе

da liegt der ~ im Pfffer — ≅ вось дзе саба́ка зары́ты

mein Nme ist ~ — ≅ мая́ ха́та з кра́ю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

усхо́дI м (напрамак свету) sten m -s; Ost (паэт, марск, геагружыв. без артыкля; скар O);

на усхо́дзе im sten;

на усхо́д nach sten; stwärts;

на усхо́д ад чаго östlich von etw. (D);

з усхо́ду von sten, aus dem sten;

2. (усходнія краіны) sten m -s; Ori¦nt m -(e)s;

Сярэ́дні Усхо́д der Mttlere sten;

падаро́жжа на Усхо́д Ori¦ntreise f -, -n;

жыха́р Усхо́ду Ori¦entle m -n, -n;

жыха́рка Усхо́ду Ori¦entlin f -, -nen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Land

n -(e)s, Länder

1) краі́на, край

das gelbte ~ — запаве́тная зямля́

ußer ~(es) ghen* — пакі́нуць радзі́му

wohr des ~es? — з які́х краёў?, ≅ адку́ль даро́гу ма́еш [ма́еце]?

bei uns zu ~e — у на́шай краі́не

◊ aus llen Hrren Ländern — ≅ з усі́х канцо́ў све́ту, адусю́ль

2) без pl зямля́, гле́ба

3) -(e)s, Länder зямля́, праві́нцыя

4) без pl су́ша

über ~ und Mer — вако́л све́ту

an(s) ~ ghen* [stigen*, kmmen*] — вы́садзіцца [сысці́] на бе́раг

zu Wsser und zu ~e — на вадзе́ i (на) су́шы, па вадзе́ i (па) су́шы

5) без pl се́льская мясцо́васць, вёска

auf dem ~e — у вёсцы, на да́чы, за го́радам

aufs ~ ghen* — пае́хаць у вёску

aufs ~ zehen* — перае́хаць у вёску

die infalt vom ~e — вяско́вая прастата́; пагардл. дзераве́ншчына

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Welt

f -, -en

1) свет

die grße ~ — вялі́кі свет, вышэ́йшае грама́дства

die lte ~ — Стары́ свет

die Nue ~ — Но́вы свет

am nde der ~ — на краі́ све́ту

durch die wite ~ zеhen* — вандрава́ць па бе́ламу све́ту

sich in der Welt msehen* — паглядзе́ць свет

zur ~ kmmen*, das Licht der ~ erblcken — з’яві́цца на свет, нарадзі́цца

Knder zur ~ brngen*, Knder in [auf] die ~ stzen — нараджа́ць [пуска́ць] дзяце́й на свет

j-n, etw. aus der ~ schffen — пако́нчыць з кім-н., чым-н., ліквідава́ць, зні́шчыць каго́-н., што-н., адпра́віць каго́-н. на той свет

aus der ~ ghen* — паме́рці

um lles in der ~! — дзе́ля ўсяго́ свято́га!

um nichts auf der ~! — ні за што на све́це; ні ў цкім вы́падку

2)

lle ~, die gnze ~ — уве́сь свет, усе́ лю́дзі

wie in ller ~? — і як то́лькі?

3)

es wird die ~ nicht ksten! — гэ́та не бу́дзе до́рага каштава́ць!

das ist nicht lle ~ wie viel — гэ́та не так ужо́ мно́га

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

край м

1. (канец) Rand m -es, Ränder, Knte f -, -n, nde n -s, -n;

на са́мым краі́ ganz am Rand [nde], am äußersten nde;

па края́х an den Rändern, an den nden;

пярэ́дні край (абаро́ны) вайск Huptkampflini¦e f -, -n;

2. (тэрыторыя) Regin f -, -en;

Пале́скі край das Palssje-Gebet, die Regin Palssje;

3. (краіна) Land n -es, Länder;

4. (у футболе) Flügel m -s, -;

на краі́ све́ту am nde der Welt;

слу́хаць краем ву́ха mit hlbem Ohr zhören;

на краі́ гі́белі am Rnde des Verdrbens;

це́раз край im Überfluss;

лі́цца це́раз край überlaufen* vi (s), überfließen* vi (s), überquellen* vi (s);

налі́ць да краёў rndvoll inschenken;

хапану́ць це́раз край twas Únangenehmes sgen [tun*];

канца́ і краю няма́ es nimmt kein nde;

з краю ў край; ад краю да краю von inem nde (des Lndes) zum nderen;

мая ха́та з краю, нічо́га не зна́ю mein Nme ist Hse, ich weiß von nichts

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

um

1.

prp (a)

1) вако́л

ine Rise ~ die Welt — падаро́жжа вако́л све́ту

~ den Tisch (herm) — вако́л стала́

2) у, каля́

~ zwei Uhr — у дзве гадзі́ны

3) на (пры абазначэнні колькасці, часта пры параўнанні)

~ drei Jhre jünger — на тры гады́ маладзе́йшы

4) за, праз (аб паслядоўнасці)

Wche ~ Wche — тддзень за тды́нем

5) за, на (у абмен)

~ zwei uro kufen — купі́ць за два е́ўра

~ Geld spelen — гуля́ць на гро́шы

~ nichts und weder nichts — ні за што, ні пра што

6) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова:

wie steht es ~ ihn? — як яго́ здаро́ўе?

7)

~ dinetwillen — дзе́ля цябе́

2.

adv

rechts um! — напра́ва! (каманда)

~ und ~ — з усі́х бако́ў

~ sein — канча́цца, міна́ць (пра час)

3.

cj

um… — (zu + inf) (дзе́ля таго́) каб

er kommt, ~ es mtzuteilen — ён ідзе́ сюды́, каб гэ́та паве́даміць

◊ ~ so bsser — тым лепш

~ so mehr — тым больш [бо́лей]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)