muddle
[ˈmʌdəl]
1.
v.
1) блы́таць; заблы́тваць, пазбаўля́ць я́снасьці; зьбіва́ць з панталы́ку
2) ап’яня́ць, адурма́ньваць
3) каламу́ціць (ваду́)
4) тра́ціць дарма́ (гро́шы, час); растра́чваць, марнава́ць (гро́шы)
5) дзе́яць бяз пля́ну, рабі́ць абы-я́к
6) to muddle through — не́як даць ра́ды, не́як даве́сьці спра́ву да канца́
2.
n.
непара́дак -ку, балага́н -у m.; замяша́ньне n., блы́таніна f.
to make a muddle of — зблы́таць, пераблы́таць усё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
too
[tu:]
adv.
1) такса́ма, да таго́
Will you come too? — Ці вы такса́ма пры́йдзеце?
2) за; зана́дта
My dress is too long for you — Мая́ суке́нка задаўга́я для цябе́
too hot — зана́дта го́рача
too quickly — заху́тка
3) на́дта, ве́льмі
I am not too hungry — Я ня на́дта гало́дны
too bad — ве́льмі шкада́
I am only too glad to help — Я ве́льмі ра́ды дапамагчы́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
file
I [faɪl]
1.
n.
1) картатэ́ка f. (збор ка́ртак або́ скры́нка, у яко́й яны́ трыма́юцца)
2) падшы́тыя а́кты, папе́ры; па́пка f.
3) рад -у m., pl. рады́; шарэ́нга, ліне́йка f.
2.
v.t.
1) адклада́ць або́ падшыва́ць (папе́ры, дакумэ́нты), рэгістрава́ць
2) перадава́ць у архі́ў
3.
v.i.
1) маршырава́ць або́ ісьці́ цу́гам (адзі́н за адны́м)
2) падава́ць (зая́ву, дакумэ́нт)
to file charges — пада́ць абвінава́чаньне на каго́
•
- in file
- keep on file
II [faɪl]
1.
n.
напі́льнік -а m.
2.
v.t.
падпіло́ўваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
market
[ˈmɑ:rkət]
1.
n.
1) кірма́ш -у́ m.; торг -у m.
to market — на кірма́ш
2) ры́нак -ку m., база́р -у m.; ры́нкавы пляц; гандлёвыя рады́
3) кра́ма f.
a meat market — мясна́я кра́ма, я́тка f
4) га́ндаль -лю m.; ры́нак -ку m. (сыстэ́ма эканамі́чных су́вязяў)
to lose one’s market — стра́ціць ры́нак
5) по́пыт -у m., ры́нкавыя цэ́ны
a good market — до́бры по́пыт на што
2.
v.i.
купля́ць або́ прадава́ць на кірмашы́
3.
v.t.
прадава́ць; збыва́ць
•
- play the market
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
only
[ˈoʊnli]
1.
adj.
адзі́ны
an only son — адзі́ны сын
the only writer for my taste — адзі́ны пісьме́ньнік, як на мой густ
2.
adv.
1) усяго́, то́лькі, адно́
He sold only two — Ён прада́ў то́лькі два
Only he remained — Адно́ ён заста́ўся
if only — абы́ то́лькі
Only to say something — Абы́ сказа́ць не́шта
2) ве́льмі
I am only too pleased to help you — Я ве́льмі ра́ды памагчы́ вам
3.
conj.
а́ле
I would do it with pleasure, only I am too busy — Я зрабі́ў бы гэ́та з прые́мнасьцю, а́ле я мо́цна заня́ты
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shift
[ʃɪft]
1.
v.t.
1) перасо́ўваць (на і́ншае ме́сца); перадава́ць (друго́му); пераклада́ць (у другу́ю руку́); зьмяня́ць
He shifted the heavy bag from one hand to the other — Ён перакла́ў цяжкі́ мех з аднае́ рукі́ ў другу́ю
2) сьпі́хваць (адка́знасьць)
3) замяня́ць (дэкара́цыю на сцэ́не)
4) пазбаўля́цца
5) мяня́ць ху́ткасьць аўтамабі́ля
2.
v.i.
1) зьмяня́цца
The wind has shifted to the southeast — Ве́цер зьмяніўся на паўдзённа-ўсхо́дні
2) махлява́ць, рабі́ць змо́ву
3) спраўля́цца, дава́ць сабе́ ра́ды
3.
n.
1) зьме́на f.
night shift — начна́я зьме́на
2) зрух -у m., перамяшчэ́ньне n.
3) хі́трыка f., вы́крут, спо́саб -у m.
to try every shift — прабава́ць усі́х спо́сабаў
4) Geol. касо́е зрушэ́ньне
•
- make shift
- shift the blame
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schlíeßen*
1. vt
1) зачыня́ць
2) запіра́ць, замыка́ць;
j-n in die Árme ~ абня́ць каго́-н.
3) рабі́ць высно́ву, выво́дзіць;
was ~ Sie daráus? яку́ю высно́ву Вы ро́біце адсю́ль?;
daráus ist zu ~, dass… адсю́ль мо́жна зрабі́ць высно́ву, што…
4) змыка́ць (рады)
5) заключа́ць (шлюб, дагавор, умову);
éinen Vergléich ~ прыйсці́ да пагадне́ння
2. vi
1) зачыня́цца (пра дзверы і да т.п.)
2) зака́нчвацца, канча́цца (пра заняткі, спектакль);
die Schúle schließt um zwei (Uhr) заня́ткі ў шко́ле канча́юцца ў дзве гадзі́ны
3. ~, sich
1) зачыня́цца (пра дзверы)
2) (an A) далуча́цца, прымыка́ць (да чаго-н.), межава́ць (з чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
help
[help]
1.
v.
1) дапамага́ць
2) выле́чваць
The doctor helped my sore eye — Ле́кар вы́лечыў маё хво́рае во́ка
3) стры́мваць, прадухіля́ць
it can’t be helped — На гэ́та ра́ды няма́; нічо́га ня зро́біш
Can’t help it — Нічо́га не магу́ зрабі́ць
4) стры́мвацца
He can’t help yawning — Ён ня мо́жа паўстрыма́цца ад пазяха́ньня
She can’t help thinking of it — Яна́ ня мо́жа ня ду́маць пра гэ́та
5) падава́ць, частава́ць (за стало́м)
Help yourself — Бярэ́це, калі́ ла́ска са́мі
May I help you to some meat? — Ці магу́ пада́ць вам мя́са?
2.
n.
1) дапамо́га f.
2) памага́ты -ага m., памага́тая f.
3) наня́ты рабо́тнік ці рабо́тніца; служа́нка, на́ймічка f., на́йміт -а m.
4) сро́дак -ку m.; парату́нак -ку m.
•
- help down
- help into
- help off
- help oneself to
- help out
- So help me God
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bank
I [bæŋk]
1.
n.
1) на́сып, вал -у m.
2) бе́раг -а m. (ракі́, во́зера)
3) меліна́ f.; рыф -а m.
4) схон, схіл, нахі́л -у m.
5) крэн -у m. (нахі́л самалёта пры паваро́це)
2.
v.t.
1) рабі́ць на́сып, насыпа́ць валы́, абво́дзіць на́сыпам
2) скіда́ць, нава́льваць у ку́чу, нагрува́шчваць
3) нахіля́ць (самалёт пры паваро́це)
4) прысыпа́ць аго́нь по́пелам
II [bæŋk]
1.
n.
1) банк -у m.
2) банк -у m. (у гульні́ ў ка́рты)
2.
v.i.
1) ве́сьці банк, быць банкі́рам; трыма́ць банк у гульні́
2) трыма́ць гро́шы ў ба́нку, мець ба́нкаўскі раху́нак
3.
v.t.
кла́сьці гро́шы ў банк
•
- bank on
III [bæŋk]
1.
n.
1) рад, шэ́раг -у m.
bank of keys — клявіяту́ра (арга́наў, друкава́льнай машы́нкі, кампу́тара)
2)
а) ла́ўка на гале́ры
б) весьляры́ на гэ́тай ла́ўцы
в) рад вёслаў
2.
v.t.
уклада́ць, стаўля́ць у рады́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
beat
[bi:t]
1.
beat, beaten, v.t.
1) біць, удара́ць
2) зьбіва́ць, узьбіва́ць (я́йка)
3) перамага́ць, бі́ць, перавыша́ць
This beats me — Гэ́та мне не пад сі́лу, гэ́таму ня дам ра́ды
4) informal ашу́кваць, махлява́ць; скру́чваць (гро́шы, нале́жную ча́стку)
5) кава́ць (зо́лата); выто́птваць (сьце́жку)
6) лапата́ць (кры́ламі)
7) адбіва́ць
to beat time — адбіва́ць такт, дырыгава́ць
2.
v.i.
1) біць у што (як до́ждж); бі́цца
Her heart beats fast with joy — Е́йнае сэ́рца ху́тка б’е́цца ад ра́дасьці
2) informal выйграва́ць
•
- beat back
- beat down
- beat off
3.
n.
1) уда́р -у m., біцьцё n.
2) такт -у m. (у му́зыцы), адбіва́ньне та́кту
3) абыхо́д -у m. (вартаўніка́ ці паліцыя́нта)
to be on the beat — рабі́ць абыхо́д
4) Sl. бі́тнік -а m. & f.; стыля́га m. & f.
4.
adj.
1) informal мо́цна сто́млены, змо́раны, зьнясі́лены, змардава́ны
2) informal ашало́млены ад зьдзіўле́ньня
3) Sl. бі́тніцкі
•
- off one’s beat
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)