прычаса́цца sich kämmen; sich friseren (рабіць прычоску); sich friseren lssen* (у цырульніка)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разахво́ціцца (рабіць што-н.) Lust bekmmen*; in Stmmung kmmen*, in Eifer gerten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

закупі́ць, закупля́ць (рабіць закупкі) ufkaufen vt, (in grßer Mnge) (n)kufen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

unternhmen

* vt рабі́ць, прадпрыма́ць (што-н.), бра́цца (за што-н.)

Schrtte ~ — рабі́ць кро́кі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

infer

[ɪnˈfɜ:r]

(-rr-) v.t.

1) рабі́ць высно́ву, высно́ўваць, абгрунто́ўваць; выво́дзіць (рабі́ць высно́ву)

2) падразумява́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

intrigeren

vi інтрыгава́ць, рабі́ць падко́пы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inventariseren

[-v-]

vt інвентарызава́ць, рабі́ць інвентарыза́цыю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

kncksen

vi рабі́ць рэвера́нс [кні́ксен], прысяда́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

plageren

vt (з)рабі́ць плагіцт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

populariseren

vt папулярызава́ць, рабі́ць папуля́рным

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)