impulse
[ˈɪmpʌls]
n.
1) штуршо́к -ка́ m.; пабуджа́льная прычы́на, сты́мул -у m.
2) пары́ў -ву, і́мпульс -у m.
to act on impulse — дзе́яць імпульсі́ўна
3) informal падгаво́рваньне, падбухто́рваньне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
parent
[ˈperənt]
n.
1) ба́цька -і m. або́ ма́ці f., indecl. parentsбацькі́ pl.
2) першапача́так -ку m., крыні́ца, прычы́на f.
Envy is the parent of hate — За́йздрасьць — крыні́ца няна́вісьці
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Veránlassung
f -, -en
1) прычы́на, наго́да
bei jéder ~ — па ўся́кім вы́падку
~ bíeten* — [gében*] даць падста́ву
2) прымушэ́нне, ініцыяты́ва
auf ~ des Léiters — па ініцыяты́ве [распараджэ́нні] кіраўніка́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
breeder
[ˈbri:dər]
n.
1) той хто гаду́е
a cattle breeder — жывёлагадо́вец -ўца m.; a dog breeder сабакагадо́вец -ўца m.
2) саме́ц -ца́, вытво́рнік -а m.
3) Figur. крыні́ца, прычы́на f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
torment
1. [tɔrˈment]
v.t.
1) му́чыць
2) мо́цна непако́іць, назаля́ць, дакуча́ць
He torments everyone with silly questions — Ён назаля́е ко́жнаму дурны́мі пыта́ньнямі
2. [ˈtɔrmənt]
n.
1) му́ка f.
2) прычы́на згрызо́таў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sake
[seɪk]
n.
прычы́на, падста́ва f.
for the sake of glory — дзе́ля сла́вы
for conscience’s sake — для спако́ю сумле́ньня
For God’s sake — на ла́ску Бо́жую, на мі́ласьць Бо́га
for your own sake — дзе́ля твайго́ ўла́снага дабра́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pretense
[ˈpri:tens]
n.
1) вы́думаная прычы́на, вы́гляд -у m.; зачэ́пка f.
under pretence of — пад вы́глядам чаго́
2) удава́ньне, прыкі́дваньне n.
His anger was all pretence — Ён то́лькі прыкі́нуўся зло́сным
3) прэтэ́нзія f.; прэтэнзі́йнасьць f.
4) прэтэнцыёзнасьць f. (на́звы, во́праткі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
why
[hwaɪ]
1.
adv.
1) чаму; чаго́
Why did you do it? — чаму́ ты гэ́та зрабі́ў?
Why are you crying? — чаго́ ты пла́чаш?
2) чаму́, дзе́ля чаго́
That is the reason why he failed — Гэ́та — прычы́на, чаму́ ён пацярпе́ў няўда́чу
2.
n.
прычы́на, падста́ва f.
She tried to find out the whys and wherefores of his behavior — Яна́ стара́лася раскры́ць прычы́ны й мэ́ты яго́ных паво́дзінаў
3.
interj.
выка́звае зьдзіўле́ньне, сумне́ў
Why! it’s all gone! — Што ж гэ́та! Ужо́ ўсё пайшло́!
Why not? — чаму ж не?
•
- that is why
- the whys of it
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cause
[kɔz]
1.
n.
1) прычы́на f.
2) наго́да f.
a cause for celebration — наго́да для сьвяткава́ньня, падста́ва f.
3) спра́ва f.
common cause — агу́льная спра́ва
4) судо́вая спра́ва, судо́вы працэ́с
2.
v.t.
спрычыня́ць, быць прычы́най, выкліка́ць
to cause joy — ра́даваць, це́шыць
•
- make common cause with
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Wírkung
f -, -en
1) дзе́янне, уплыў
in ~ tréten* — уступі́ць у дзе́янне [у сі́лу]
in ~ sétzen — прыве́сці ў дзе́янне
séelische ~ — мара́льны ўплыў
~ áusüben — уплыва́ць, рабі́ць уплыў
séine ~ tun* — рабі́ць свой уплыў
2) эфе́кт, вы́нік
◊ Úrsache und ~ — прычы́на і вы́нік
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)