Überleitung

f -, -en чыг.

1) пераво́д на другу́ю лі́нію

2) перахо́д (да наступнага пункту парадку дня і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

becoming

[bɪˈkʌmɪŋ]

1.

adj.

1) адпаве́дны, нале́жны

2) да тва́ру

a very becoming dress — суке́нка ве́льмі да тва́ру

2.

n., Philos.

1) станаўле́ньне n.

2) перахо́д з аднаго́ ста́ну ў і́ншы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

transit

[ˈtrænsət]

n.

1) транзы́т, пераво́з -у m.

The goods were damaged in transit — Тава́р быў пашко́джаны пры пераво́зе

2) зьме́на f., перахо́дm.і́ншы стан)

3) тэадалі́т -а m. (інструмэ́нт)

4) гарадзкі́ тра́нспарт

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ко́лькасць ж Quantität f -, -en, nzahl f -, -en; Mnge f -, -n;

агу́льная ко́лькасць Gesmtmenge f;

перахо́д ко́лькасці ў я́касць філас das Úmschlagen von Quantität in Qualität;

мініма́льная ко́лькасць Mndestmenge f; Mnimum n -s, -ma;

ко́лькасць радко́ў Zilenzahl f;

ко́лькасць апа́дкаў Nederschlagsmenge f Nederschlagshöhe f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

march

[mɑ:rtʃ]

1.

v.i.

1) маршырава́ць

2) ісьці́ пава́жнай хадо́ю

3) ісьці́ напе́рад

2.

v.t.

1) (off) адво́дзіць каго́

2) міна́ць, прахо́дзіць ма́ршам

3.

n.

1) марш -у m. (перахо́д во́йска пахо́дным пара́дкам)

2) марш -у m. (музы́чны твор)

3) разьвіцьцё n., хада́ f. (падзе́яў)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

schroff

1.

a круты́, стро́мы, рэ́зкі

ine ~ e blehnung — катэгары́чная адмо́ва

ein ~er Übergang — рэ́зкі перахо́д

2.

adv рэ́зка, наадрэ́з

etw. ~ von der Hand wisen* — наадрэ́з адмо́віць у чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

я́касць ж Qualität f -, -en, Beschffenheit f -; Güte f -, igenschaft f - (уласцівасць);

дзелава́я я́касць fchliche ignung;

паво́дле я́касці qualitä́tsmäßig;

ні́зкая я́касць (тавара) nedrige [mnderwertige] Qualität;

высо́кая я́касць (тавара) Sptzenqualität f;

кантро́ль я́касці Gütekontrolle f -;

перахо́д ко́лькасці ў я́касць філас Úmschlagen von Quantität in Qualität;

у я́касці чаго, каго als …, in der igenschaft als …

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Marsch

I

m -es, Märsche

1) пахо́д, перахо́д, марш

sich in ~ stzen — ру́шыцца ў пахо́д

2) спарт. хадзьба́

3) муз. марш

◊ j-m den ~ blsen*разм. прагна́ць каго́-н. з трэ́скам

II

f -, -en урадлі́вая нізі́на (каля ракі, каля мора)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ein

I

m (f ine, n ein)

1) num (без назоўніка: m iner, f ine, n ines) а́дзін, а́дна, адно́

~ für lle Mal — раз назаўсёды

2) неазначальны артыкль

3) pron indef хто́сьці, што́сьці, хто-не́будзь, што-не́будзь

II

1.

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух, пранікненне ўсярэдзіну чаго-н.; intreten* увахо́дзіць

2) набыццё чаго-н.; inkaufen купля́ць, закупля́ць; insameln збіра́ць (напр. узносы)

3) пераход дзеючай асобы або аб’екта дзеяння ў які-н. другі стан: infrieren* замярза́ць; inschlafen* засына́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

cross

[krɔs]

1.

n.

1) крыж -а m

to make a (the) sign of the cross — хрысьці́цца, жагна́цца

2) перахо́дm., ме́сца для перахо́ду; перакрыжава́ньне n.у́ліцаў)

3) цярпе́ньні, цяжа́р абавя́зку; няшча́сьці pl., крыж -а́ m.

to bear one’s cross without complaining — не́сьці свой крыж без нарака́ньня

4) Biol. гібры́д -а m., скрыжава́ньне а́саў), праду́кт скрыжава́ньня

5) Sl. ашука́нства

2.

v.

1) перахо́дзіць, пераяжджа́ць не́шта ўпо́перак

cross the street — перайсьці́ на другі́ бок ву́ліцы

cross the ocean — перапра́віцца праз акія́н

2) склада́ць на́крыж у́кі)

to cross one’s legs — пакла́сьці нагу́ за нагу́

3) перасяка́ць (-ца) (пра даро́гі, ву́ліцы), скрыжо́ўвацца

4) перано́сіць, пераво́зіць праз што

5) міна́ць (-ца), разьміна́цца

Our letters have crossed — На́шыя лісты́ разьміну́ліся

6) супраці́віцца не́чай во́лі, пярэ́чыць каму́, перашкаджа́ць каму́

3.

adj.

1) папярэ́чны, перасе́чны, перасяка́льны, які́ крыжу́ецца

cross streets — перасе́чныя ву́ліцы

2) зло́сны, рэ́зкі

I have never heard a cross word from him — Я ніко́лі ня чуў ад яго́ благо́га сло́ва

3) супрацьле́глы е́цер, ду́мка), супраці́ўны

4) скрыжава́ны (з ро́зных паро́даў, гату́нкаў)

- cross off

- cross one’s heart

- cross one’s mind

- cross one’s path

- cross oneself

- cross out

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)