good-for-nothing

[,gʊdfərˈnʌӨɪŋ]

1.

adj.

нічо́га ня ва́рты, ніку́ды ня ва́рты; нікчэ́мны

2.

n.

гульта́й -я́ m., няго́днік -а m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Deut

m

nicht inen ~ hben — не мець ні капе́йкі

nicht inen ~ wert sein — быць нічо́га не ва́ртым

kinen ~ von etw. (D) versthen*нічо́га не разу́мець [не ця́міць] (аб чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ліхі́I

1. (злы, нядобры) böse, übel;

2. (дрэнны, паганы) schlecht;

не рабі́ ліхо́га і не бо́йся нічо́га ́≅ rines Gewssen, ein gtes Rhekissen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vergänglich

a часо́вы, які́у́тка) міна́е

lles ist ~ — усё міна́е, нічо́га няма́ ве́чнага

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ttmachen

аддз. vt разм. забіва́ць

sich für j-n [für etw.] nicht ~ — не рабі́ць нічо́га

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rkeln

sich

1) паця́гвацца

2) разле́гчыся, нічо́га не ро́бячы

3) круці́цца, ёрзаць

(на крэсле)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

beduten

vt зна́чыць, абазнача́ць, мець значэ́нне

das hat nichts zu ~ — гэ́та нічо́га не зна́чыць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

нішто́I

1. займ адмоўны nichts;

нішто́ не дапамо́жа (gar) nichts kann hlfen;

нічо́га не зро́біш nichts zu mchen;

2. у знач наз н ein Nichts

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разуме́ць

1. versthen* vt, begrifen* vt;

2. (разбірацца ў чым) sich auf etw. (A) versthen*;

я ў гэ́тым нічо́га не разуме́ю ich versthe nichts davn

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wgessen

* vt з’е́сці

j-m lles ~ — з’е́сці ўсё ў каго́-н. (нічога яму не пакінуўшы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)