Бог (кл. ф Бо́жа) Gott m -es, Götter;
◊ Бог ве́дае разм weiß Gott, weiß der Kúckuck;
дзя́куй Богу разм Gott sei Dank!;
напрамі́лы Бог! um Góttes wíllen!;
не дай [барані́]
Бо́жа Gott bewáhre [behüte]!;
дай Бо́жа но́гі! разм ich (er і г. д.) nahm die Béine unter den Arm [in die Hand];
Бо́жа мой! mein Gott, du líeber Hímmel;
Бог ба́чыць bei Gott!;
аднаму́ Богу вядо́ма weiß der Hímmel;
з Богам! in Góttes Námen!
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
спыні́цца, спыня́цца
1. stéhen bléiben*; Halt máchen, (án)halten* vi; ins Stócken geráten*, stócken vi (затрымацца);
2. (часова размясціцца) verwéilen vi, Quartíer néhmen*;
спыні́цца ў гатэ́лі ein Zímmer in éinem Hotél néhmen*;
3. (утрымацца) áufhören vi, Halt máchen;
4. (засяродзіцца) verwéilen vi (на чым-н bei D), sich konzentríeren;
спыні́цца на пыта́нні auf die Fráge éingehen*, éine Fráge berühren;
мой вы́бар спыні́ўся на … méine Wahl fíel auf … (A)
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
Hímmel
m -s, - не́ба, небасхі́л
am ~ — на не́бе
únter fréiem ~ — пад адкры́тым не́бам
j-n in den ~ hében* — узніма́ць каго́-н. да не́ба
das kam wie der Вlitz aus héiterem ~ — гэ́та было́ як гром з я́снага не́ба
um ~s wíllen! — Бо́гам прашу́ [про́сім]!
du líeber ~! — Бо́жа мой!
weiß der ~! — аднаму́ Бо́гу вядо́ма!
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
own
[oʊn]
1.
adj.
1) со́бскі, ула́сны
The house is her own — Дом е́йны ўла́сны
2) ро́дны
my own father — мой ро́дны ба́цька
2.
n.
со́бскасьць
3.
v.
1) мець (як ула́снасьць)
He owns much land — Ён ма́е шмат зямлі́
2) прызнава́ць сваі́м
He owned his guilt — Ён прызна́ў сваю́ віну́
His father will not own him — Яго́ны ба́цька не прызнае́ яго́ сваі́м
•
- come into one’s own
- hold one’s own
- of one’s own
- on one’s own
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
mine
I [maɪn]
pron.
1) мой
This book is mine — Гэ́тая кніга мая́
2) мае́ ро́дныя, мае́
me and mine — я і мае́
II [maɪn]
1.
n.
1) капа́льня f. (ву́галю, зо́лата, со́лі); рудні́к -а́ m., ша́хта f.
2) пакла́ды pl., радо́вішча n, (руды́, со́лі і пад.)
3) бага́тая крыні́ца інфарма́цыі
4) мі́на f.
2.
v.i.
1) капа́ць капа́льню
2) здабыва́ць (руду́, ву́галь і да т.п. у капа́льні)
3) працава́ць у капа́льні
4)
а) падко́пваць, рабі́ць падзе́мны ход або́ падко́п
б) ста́віць мі́ны
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
next
[nekst]
1.
adj.
насту́пны; суме́жны, сусе́дні
next room — суме́жны пако́й
We’ll catch the next train — Мы пасьпе́ем на насту́пны цягні́к
the next house to ours — дом сусе́дні з на́шым
my next neighbor — мой найбліжэ́йшы сусе́д
next day — наза́ўтра
next year — нале́та
2.
adv.
1) пасьля́, заты́м
He is going to write a letter next — Пасьля́ ён бу́дзе піса́ць ліст
2) па-сусе́дзку, по́бач
He lives next door — Ён жыве́ ў сусе́днім до́ме, у сусе́дняй кватэ́ры
3) (to)
а) найбліжэ́й
б) ама́ль; блізу́
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
simple
[ˈsɪmpəl]
1.
adj.
1) лёгкі, няця́жкі
a simple problem — лёгкая зада́ча
2) про́сты, несклада́ны, не састаўны́
а) a simple sentence — про́сты сказ
б) a simple one-celled animal — про́стая аднакле́тачная жывёліна
3) чы́сты, шчы́ры
My answer is the simple truth — Мой адка́з — чы́стая пра́ўда
4) звыча́йны, про́сты
simple clothes — про́стая во́пратка
simple people — про́стыя лю́дзі
5) натура́льны (пра паво́дзіны, мане́ры)
6) прастаду́шны, шчы́ры
a simple heart — шчы́рае сэ́рца
7) тупы́; дурны́, недаразьві́ты
2.
n.
1) прастаду́шны, няхі́тры чалаве́к, прасьця́к -а́ m.
2) не́шта про́стае, несклада́нае
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
only
[ˈoʊnli]
1.
adj.
адзі́ны
an only son — адзі́ны сын
the only writer for my taste — адзі́ны пісьме́ньнік, як на мой густ
2.
adv.
1) усяго́, то́лькі, адно́
He sold only two — Ён прада́ў то́лькі два
Only he remained — Адно́ ён заста́ўся
if only — абы́ то́лькі
Only to say something — Абы́ сказа́ць не́шта
2) ве́льмі
I am only too pleased to help you — Я ве́льмі ра́ды памагчы́ вам
3.
conj.
а́ле
I would do it with pleasure, only I am too busy — Я зрабі́ў бы гэ́та з прые́мнасьцю, а́ле я мо́цна заня́ты
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
fast
I [fæst]
1.
adj.
1) шпа́ркі, бо́рзды, ху́ткі
my watch is fast — мой гадзі́ньнік сьпяша́ецца
2) мо́цны
to take a fast hold of something — мо́цна ўхапі́цца за што-н.
3) які́ мо́цна трыма́ецца, ня бля́кне (пра ко́лер)
4) легкаду́мны, фрыво́льны; шалапу́тны
He led a fast life — Ён вёў шалапу́тнае жыцьцё
5) ве́рны
fast friend — ве́рны пры́яцель
2.
adv.
1) шпа́рка, бо́рзда, ху́тка
2) мо́цна; шчы́льна; пэ́ўна
The baby is fast asleep — Дзіця́тка мо́цна сьпіць
3) пасьпе́шна, безразду́мна
to live fast — марнатра́віць жыцьцё
play fast and loose — каза́ць адно́, а рабі́ць друго́е; быць няшчы́рым або́ ненадзе́йным
II [fæst]
1.
v.i.
пасьці́ць, по́сьнікаваць
2.
n.
пост -у m.
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)