Zusmmenlauf

m -(e)s, -läufe ско́пішча, збой (людзей)

2) зліццё (рэк)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

massacre

[ˈmæsəkər]

1.

n.

разьня́ f., ма́савае забо́йства (людзе́й ці жывёлы)

2.

v.t.

лю́та забіва́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

unsociable

[ʌnˈsoʊʃəbəl]

adj.

1) нетавары́скі

unsociable behavior — нетавары́скія паво́дзіны

2) які́ ўніка́е людзе́й (пра асо́бу)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

расшту́рхаць

1. (натоўп людзей) aus¦einnder stoßen*; beisite drängen; aus¦einnder drängen (тых, што б’юцца);

2. разм. гл. раскатурхаць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

скавыта́ць

1. krischen vi; wnseln vi (пра сабаку);

2. груб., пагард. flnnen vi, jmmern vi (пра людзей)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

retiring

[rɪˈtaɪrɪŋ]

adj.

нетавары́скі, які́ пазьбяга́е людзе́й; замкну́ты ў сабе́; сарамлі́вы

a retiring nature — замкну́ты хара́ктар

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

alive with

по́ўны чаго́

The streets were alive with people — На ву́ліцах было́ по́ўна людзе́й

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

вы́паіць

1. (пра жывёл) mit Milch [mit der Flsche] ufziehen*;

2. (пра людзей):

вы́паіць і вы́карміць erzehen* vt, grßziehen* аддз. vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

loads

informal

вялі́кая ко́лькасьць, мно́ства n.

loads of money — ку́па гро́шай

loads of people — мно́ства людзе́й

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

по́скудзь ж. разм. Schmutz m -es, nrat m -(e)s; (пра людзей) Pack n -(e)s, Gesndel n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)