біць
1. (наносіць пабоі) schlágen* vt, háuen* vt, prügeln vt, verprügeln vt;
2. (разбіваць) zerschlágen* vt, zertrümmern vt;
3. (пра ваду, нафту і г. д.) quéllen* vi (s), sprúdeln vi (s, h);
4. (даваць сігнал) schlágen* vt, läuten vt;
біць у звон die Glócke läuten;
біць у наба́т Sturm läuten;
біць адбо́й вайск zum Rückzug blásen*; перан ábblasen* vi; sich zurückziehen*;
біць трыво́гу Аlárm schlágen*;
біць у бу́бен die Trómmel rühren [schlágen*];
біць у цэль aufs Ziel schíeßen*, ins Schwárze zíelen [tréffen*];
біць у во́чы in die Áugen spríngen* [stéchen*, fállen*]; áuffallen* vi (s);
біць ка́рту éine Kárte stéchen*;
біць ма́сла Bútter schlágen*, búttern vi;
мяне́ б’е ліхама́нка ich habe Schüttelfrost;
◊ біць бі́бікі fáulenzen vi; die Zeit tótschlagen* аддз
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ring
I [rɪŋ]
1.
n.
1) пярсьцёнак -ка m.
2) ко́ла -а n., круг, абру́ч -а m.
3) рынг -у m.; бегавы́ круг; цыркава́я арэ́на
4) гадаво́е ко́лца (дрэ́ва)
5) клі́ка, хе́ўра, згра́я f.
a ring of corrupt politicians — клі́ка карумпава́ных палі́тыкаў
2.
v.t.
абкружа́ць
II [rɪŋ]
1.
v.i. rang, rung, ringing
1) зьвіне́ць, дзы́нкаць
2) звані́ць
3) тэлефанава́ць
4) по́ўніцца гу́кам
The room rang with shouts and laughter — Пако́й напо́ўніўся кры́камі і сьме́хам
5) гучэ́ць
His words rang true — Яго́ныя сло́вы гучэ́лі шчы́ра
6) зьвіне́ць, impers.
My ears ring — Мне зьвіні́ць увушшу́
7) перазво́ньвацца
The bells rang a joyous peal — Званы́ ра́дасна перазво́ньваліся
2.
n.
1) звон -у m.
2) звано́к (тэлефо́нны), тэлефанава́ньне n.
•
- it has a ring of truth
- ring for
- ring off
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)