а́рышт м
1. Verháftung f -, -en, Inhaftíerung f -, -en, Inháftnahme f -; Arrést m -es, -e;
узя́ць [пасадзі́ць] пад а́рышт verhaften vt, in Haft néhmen*, inhaftíeren vt;
пад а́рыштам hínter Schloss und Riegel;
вы́даць о́рдэр на а́рышт юрыд éinen Háftbefehl erlássen*;
2. (забарона распараджацца чым-н) юрыд Beschlágnahme f -;
а́рышт раху́нку Kóntensperrung f -;
накла́сці а́рышт beschlágnahmen vt, mit Beschlág belégen;
зняць а́рышт die Beschlágnahme áufheben*; fréigeben* аддз vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паса́дка ж
1. (раслін) Pflánzen n -s, Sétzen n -s;
паса́дк бу́льбы Kartóffellegen n -s;
2. (у цягнік, карабель і г. д.) Éinsteigen n -s;
аб’вясці́ць паса́дку zum Éinsteigen áuffordern;
вы́хад на паса́дку (табло) zum Start;
3. ав Lándung f -, -en, Lánden n -s; Wásserlandung f, Wássern n -s (на ваду);
вы́мушаная паса́дка Nótlandung f;
авары́йная паса́дк Brúchlandung f;
сляпа́я паса́дка Blíndlandung f;
паса́дка па прыбо́рах Blíndfluglandung f;
паса́дка ў зада́дзеным раёне die Lándung im vórgegebenen Gebíet;
ісці́ на паса́дку níedergehen*аддз vi (s), zur Lándung ánsetzen;
забаро́на паса́дкі Lándeverbot n -(e)s;
дазво́л на паса́дку Lándeerlaubnis f -, -se;
ляце́ць без паса́дкі óhne Zwíschenlandung flíegen*, nonstóp flíegen*;
4. (пры верхавой яздзе) Sitz m -es, Háltung f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)