break into
а) уварва́цца
б) сарва́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
break into
а) уварва́цца
б) сарва́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
forerun
1)
2) папярэ́днічаць; быць, адбыва́цца, здара́цца пе́рад чым
3) быць зна́кам перасьцяро́гі
4) папярэ́дзіць (зрабі́ць ране́й за каго́)
5) апярэ́джваць, выпярэ́джваць; пераганя́ць, абганя́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hérgeben
1.
2.
(zu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
náchlaufen
1)
2)
3) навя́звацца (каму-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падагна́ць
1. (прымусіць наблізіцца да каго
2. (прыладзіць) ánpassen
падагна́ць до́шку ein Brett ánpassen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gallop
галёп -у
1)
2) ве́льмі ху́тка гавары́ць або́ чыта́ць
3.гнаць каня́ галёпам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
уцяка́ць, уцячы́
1. (
2. (з турмы, высылкі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пуска́цца lósgehen*
ён пусці́ўся
пуска́цца наўздаго́н за кім
пуска́цца на хі́трасць zu éiner Líst gréifen*;
пуска́цца ў падрабя́знасці sich in lángen Réden ergéhen*, sich in Details [-´taĭs] verlíeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
тру́сіць
1.
тру́сіць пе́рад небяспе́кай sich vor der Gefáhr verkríechen*;
2. (сыпкае) schütten
3. (
4. (растрасаць) zerstréuen
5. (трэсці) schütteln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сы́паць, сыпну́ць, сыпану́ць
1. schütten
ці́ха сы́паў дождж léise ríeselte [fiel] der Régen;
2.
◊ сы́паць грашы́ма mit Geld um sich wérfen*;
сы́паць цыта́тамі mit Zitáten um sich wérfen*;
сы́паць тра́пнымі жа́ртамі Wítze réißen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)