éinlassen
1.
2.
1.
(auf
2) (mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinlassen
1.
2.
1.
(auf
2) (mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адмо́ва
1.
1. áblehnen
2. (пазбавіць сябе чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
саступа́ць, саступі́ць
1. (адысці ў бок) beiséite tréten
2.
3.
саступа́ць у цане́ den Preis herábsetzen [reduzíeren]; im Preis náchlassen
саступа́ць даро́гу den Weg frei gében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кама́ндаванне
1.
гало́ўнае кама́ндаванне Óberkommando
2. (дзеянне) Trúppenführung
пад кама́ндаваннем únter dem Beféhl von (
прыня́ць кама́ндаванне den Óberbefehl übernéhmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
abandon
1) пакіда́ць; адмаўля́цца
2) адрака́цца; адмаўля́цца; адступа́ць
3) парыва́ць; вырака́цца; пазбыва́цца
4) аддава́цца; упада́ць
1) бестурбо́тнасьць
2) бесцырымо́ннасьць, нястры́манасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
здзе́лка
ба́ртарная здзе́лка Bártergeschäft
камерцы́йная здзе́лка Hándelsgeschäft
крэды́тная здзе́лка Kredítgeschäft
ра́завая здзе́лка Éinzelgeschäft
фо́рвардная здзе́лка Fórward-Geschäft [´fɔ:wəd-]
ф’ючарная здзе́лка Futures-Geschäft [´fjutʃəz-]
анулява́ць здзе́лку ein Geschäft annullíeren [storníeren];
заключы́ць здзе́лку éinen Vertrág schlíeßen
пайсці́ на здзе́лку з сумле́ннем gégen sein Gewíssen hándeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пакіда́ць, пакі́нуць
1. lássen
пакіда́ць у спако́і in Rúhe lássen
пакіда́ць гэ́ты свет (памерці) das Lében lássen
пакі́нь гэ́та! lass das!;
я пакі́нуў свой сшы́так до́ма ich habe mein Heft zu Hause líegen lássen;
2. (
пакіда́ць рабо́ту áufhören zu árbeiten;
3. verlássen
пакіда́ць усё álles stéhen und líegen lássen
пакіда́ць ха́ту [го́рад, бацько́ў] das Haus [die Stadt, die Éltern] verlássen
сі́лы пакіда́юць яго́ ihn verlässt die Kraft;
4. (пакінуць пасля сябе) hinterlássen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зака́з
папярэ́дні зака́з Vórbestellung
індывідуа́льны зака́з Éinzelauftrag
дава́ць зака́з каму
атрыма́ць зака́з éinen Áuftrag [éine Bestéllung] bekómmen
прыня́ць зака́з éinen Áuftrag übernéhmen
вы́канаць зака́з éinen Áuftrag áusführen [erlédigen];
паступле́нне зака́заў Áuftragseingänge
аддзе́л зака́заў Bestéllabteilung
на зака́з auf Bestéllung;
пашы́ты на зака́з касцю́м Máßanzug
па індывідуа́льных зака́зах nach Kúndenwünschen;
зака́з на паку́пку або́ про́даж кашто́ўных папе́раў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
патрабава́нне
1. Fórderung
на патрабава́нне каго
выстаўля́ць патрабава́нне éine Fórderung [éinen Ánspruch] erhében
2. (дамаганне, прэтэнзія) Ánspruch
празме́рнае патрабава́нне Ánsinnen
выстаўляць высо́кія патрабава́нні каму
адпавяда́ць высо́кім патрабава́нням den hóhen Ánforderungen entspréchen
3. (дакумент) Bestéllzettel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verságen
1.
1) адмаўля́ць (у чым-н.)
2) пазбаўля́ць, не дава́ць (чаго-н.)
3) абяца́ць (танец, руку і г.д.)
2.
1) адмаўля́ць, адмаўля́цца служы́ць (пра сілы і г.д.)
2) быць няздо́льным, не спраўля́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)