éinstecken
2)
3) цярпе́ць (пабоі, абразы, знявагі)
4)
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinstecken
2)
3) цярпе́ць (пабоі, абразы, знявагі)
4)
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dafür, dáfür
1) за гэ́та, за то́е
2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: sórge ~, dass… паклапаці́ся аб тым, каб…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
менаві́та
1. (
хто менаві́та? wer denn?;
калі́ менаві́та? wann denn?, und zwar wann?;
2. (якраз) geráde; ében; áusgerechnet;
менаві́та пра гэ́та ідзе́ размо́ва geráde [ében] davón ist die Réde;
менаві́та таму́ ébendéshalb;
менаві́та так genáuso;
менаві́та гэ́ты ébendieser;
менаві́та гэ́тая ébendiese;
менаві́та гэ́та ebendíes;
вось менаві́та! das ist es ja ében, ganz recht!, genáuso ist es!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даста́цца
1. (зрабіцца ўласнасцю) zutéil wérden; zúkommen
2. (
яму́ даста́ўся гало́ўны вы́йгрыш ihm ist der Háuptgewinn zúgefallen;
3. (нацярпецца)
яму́ до́бра даста́лася
яму́ даста́нецца ад жо́нкі séine Frau wird ihm schon den Kopf wáschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пала́ць (гарэць)
1. lódern
2. (ярка свяціцца) glänzen
3. (рабіцца чырвоным ад прыліву крыві):
пала́ць ад со́раму vor Scham vergéhen
шчо́кі пала́юць (ад жару) die Wángen glühen [brénnen
4.
пала́ць жада́ннем den brénnenden Wunsch háben, vor Verlángen brénnen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sky
1) не́ба
2) нябёсы
3) надво́р’е
падбіва́ць, кі́даць або́ падніма́ць высо́ка ўго́ру
•
- out of a clear sky
- out of a blue sky
- the sky is the limit
- praise to the skies
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sling
1) пра́шча, рага́тка
2)
а) пе́равязь
б) рэ́мень (
3)
а) ля́мка
б) пятля́ з кана́та (для падыма́ньня гру́зу)
4) кідо́к -ка́
v., slung, slinging
1)
а) трыма́ць на пе́равязі
б) браць стрэ́льбу на рэ́мень
2) падыма́ць кана́там
3) кі́даць, шпурля́ць
4) страля́ць з рага́ткі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
list
Iсьпіс, пералі́к -у
1) рабі́ць сьпіс; запі́саць, зано́сіць у сьпіс, сьпі́сваць, склада́ць пералі́к
2) заліча́ць, прызыва́ць на слу́жбу ў во́йска
3.запі́свацца; прызыва́цца ў во́йска.
1) край -ю
2) баразна́ зро́бленая плужко́м (
крэн, нахі́л -у
нахіля́цца, хілі́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bank
I1) на́сып, вал -у
2) бе́раг -а
3) меліна́
4) схон, схіл, нахі́л -у
5) крэн -у
1) рабі́ць на́сып, насыпа́ць валы́, абво́дзіць на́сыпам
2) скіда́ць, нава́льваць у ку́чу, нагрува́шчваць
3) нахіля́ць (самалёт
4) прысыпа́ць аго́нь по́пелам
II1) банк -у
2) банк -у
1) ве́сьці банк, быць банкі́рам; трыма́ць банк у гульні́
2) трыма́ць гро́шы ў ба́нку, мець ба́нкаўскі раху́нак
3.кла́сьці гро́шы ў банк
•
- bank on
III1) рад, шэ́раг -у
2)
а) ла́ўка на гале́ры
б) весьляры́ на гэ́тай ла́ўцы
в) рад вёслаў
2.уклада́ць, стаўля́ць у рады́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
durchlaufen
I dúrchlaufen
1.
1) прабяга́ць, ху́тка прахо́дзіць
2) прато́птваць, зно́шваць (абутак)
II durchláufen
2) прабе́гаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)