beschiden

I

a сці́плы, памярко́ўны

II

* vt

1) інфармава́ць, паведамля́ць (рашэнне)

2)

(j-m) ~ — паэт. надава́ць (каму-н. што-н.); дарава́ць, дары́ць, дава́ць (каму-н. што-н.)

jdem sinen Teil ~ — выдзяля́ць ко́жнаму яго́ ча́стку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

падзя́ка ж. Dnkbarkeit f -, -en, Dank m -(e)s;

сардэ́чная падзя́ка hrzlichster Dank;

вы́казаць падзя́ку sinen Dank ussprechen* (каму-н. D);

выка́званне падзя́кі Dnkbezeigung f -, -en, Dnksagung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

чало́ н. уст. Stirn f -, -en;

біць чало́м (каму-н.) j-n dmütig [knefällig, ntertänigst] um etw. (A) btten*;

стая́ць на чале́ з (руху, партыі і пад.) an der Sptze stehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

lhnen

1.

vt

1) (j-m) узнагаро́джваць (за што-н. каго-н.)

es lohnt die Mühe — пра́ца апла́чваецца [акупля́ецца]; адплаці́ць (за што-н. каму-н.)

j-m etw. Übel ~ — адплаці́ць каму́-н. злом (за дабро)

2) плаці́ць (каму-н.), апла́чваць

2.

vi i (sich) быць ва́ртым, быць выго́дным, мець сэнс

es lohnt sich nicht — нява́рта

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nchweisen

*

1.

vt

1) дака́зваць, пацве́рдзіць (дакументальна, эксперыментальна)

2) (j-m) выкрыва́ць, абвінава́ціць (каго-н. у чым-н.)

j-m inen rrtum ~ — абвінава́ціць каго́-н. у памы́лцы, паказа́ць каму́-н. памы́лку

3) (j-m) знайсці́, падшука́ць (каму-н. кватэру, работу шляхам пасрэдніцтва)

2.

vi

j-m mit dem Fnger ~ — пака́зваць па́льцам усле́д каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lsen

*

I

vt чыта́ць

ein Buch ~ — чыта́ць кні́гу

sich in den Schlaf ~ — засну́ць чыта́ючы

j-m die Levten [den Text] ~ — чыта́ць каму́-н. ната́цыі, дава́ць каму́-н. прачуханца́

II

vt збіра́ць (плады, бульбу і г.д.); перабіра́ць (гарох)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Qure

f - папярэ́чны напра́мак

in die ~ — упо́перак

j-m in die ~ kmmen* — станаві́цца каму́-н. упо́перак даро́гі

j-m in die ~ lufen* — папа́сціся каму́-н. на во́чы

etw. nach der ~ [der ~ nach] durchschniden* — разрэ́заць што-н. упо́перак

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

накруці́ць, накру́чваць

1. тэх. (наматаць) ufwickeln vt; ufrollen vt; ufspulen vt (на шпульку);

2. тэх. (навінціць) ufschrauben vt;

накруці́ць га́йку ine Mtter ufschrauben;

3. тэх. (насвідраваць) bhren vt;

4. тэх. (спружыну механізма) die Fder ufziehen*;

5. перан. разм. (ускладніць што-н.) ine schwerige Sche drhen [schffen], etw. sehr Komplizertes [ngewöhnliches] usdenken* [machen];

накруці́ць хвост каму-н. j-n usschimpfen;

накруці́ць ву́шы каму-н. j-m die hren lngziehen* аддз.

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

tilnehmen

* аддз. vi (an D)

1) браць [прыма́ць] удзе́л, удзе́льнічаць (у чым-н.)

2) спачува́ць (каму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ntergeordnet

a

1) (D) падпара́дкаваны, паднача́лены (каму-н.)

2) другара́дны, пабо́чны (пра значэнне)

3) грам. падпара́дкаваны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)