outrage

[ˈaʊtreɪdʒ]

1.

n.

1) абурэ́ньне n.; зьнява́га, абра́за f.

2) гвалт -у m., парушэ́ньне зако́ну або́ чыі́х-н. право́ў, зьдзек -у m.

2.

v.

1) абура́ць каго́

2) мо́цна зьневажа́ць, чыні́ць гвалт над кім (upon); зьдзе́квацца з каго́

3) я́ўна пару́шыць (зако́н або́ пра́вілы мара́лі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

прыстава́ць

1. (пра судна і г. д.) nlegen vi, ans fer stßen*, nlaufen* vt;

2. разм. (прыліпнуць) nhaften vi (да каго-н. D); hängen bliben* (да каго-н., чаго-н. an D), fstsitzen* vi;

3. (далучыцца) sich nschließen*, sich zgesellen, zlaufen* vi (s) (да каго-н., чаго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

стаі́ць разм. verbrgen* vt, verhhlen vt, verhimlichen vt (ад каго-н. vor D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

суро́ва прысл. streng; hart;

ставіцца да каго-н. суро́ва j-n stefmütterlich behndeln

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

выманта́чваць, вы́мантачыць разм. blisten vt, blocken vt, bluchsen vt (у каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вырака́цца (адмовіцца) verlugnen vt; sich lssagen (ад каго-н, чаго-н, von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́сватаць (каго-н.) verhiraten vt; an den Mann brngen* (разм.); verkppeln vt (пагардл)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́хвастаць uspeitschen vt; drchpeitschen vt, drchprügeln vt; das Fell grben (каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

гну́цца sich bugen, sich krümmen (пра каго-н.); sich begen* (пра што-н.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дачу́цца разм. Hörensagen [Gerüchte] erfhren* (пра каго-н., што-н. über A, von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)