kósen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kósen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
depend
1) (upon) зале́жаць ад чаго́
2) (on) здава́цца на каго́-што; давяра́цца, быць пэ́ўным у 
3) (on) быць на ўтрыма́ньні
4) зьвіса́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
link
1) зьвяно́, лучво́ 
2) су́вязь 
спалуча́ць (як ко́лцам)
3.спалуча́цца; быць зьвя́заным
•
- link arms
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
náchziehen
1.
1) цягну́ць за сабо́й, валачы́ць
2) выкліка́ць
3) 
4) перан., разм. падагрэ́ць, падахво́ціць
2.
1) пайсці́ сле́дам (за 
2) перасяля́цца (за 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кампліме́нт 
(з)рабі́ць кампліме́нт ein Komplimént máchen;
рассыпа́цца ў кампліме́нтах (перад 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нудзе́ць, нудзі́цца
1. bedrückt sein; schwérmütig sein; (in) trüber Stímmung sein; sich lángweilen;
2. (па 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
замацо́ўванне 
1. Beféstigung 
2. (за 
3. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
захапле́нне 
1. (задавальненне) Begéisterung 
2. (інтарэс) Interésse 
3. (улюбёнасць) Léidenschaft 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заяда́цца
1. 
2. (у што) stécken bléiben* 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раздзялі́ць, раздзяля́ць
1. téilen 
раздзялі́ць на ро́ўныя ча́сткі gléichmäßig vertéilen [éin teilen, áufteilen];
2. (зведаць што-н разам з 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)