stout

[staʊt]

1.

adj.

1) мажны́, таўсты́, то́ўсты, дзябёлы, паўнаце́лы (пра чалаве́ка)

2) мо́цна збудава́ны, мо́цны, трыва́лы

The fort has stout walls — Форт ма́е мо́цна збудава́ныя сьце́ны

3) му́жны; адва́жны

4) непадаўкі́; упа́рты, заця́ты

stout resistance — заця́ты супраці́ў

5) мо́цны, ду́жы

a stout horse — ду́жы конь

2.

n.

1) мо́цнае, цёмнае пі́ва

2) мажны́ чалаве́к

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

вучо́ны

1. (пра чалавека) gelhrt;

2. (у адносінах да навукі) gelhrt, wssenschaftlich;

вучо́нае грама́дства wssenschaftliche Gesllschaft;

вучо́ная ступе́нь akadmischer Grad;

вучо́нае зва́нне Professrentitel m -s, -;

3. (дрэсіраваны) bgerichtet, dressert;

4. у знач. наз. м. Gelhrte (sub) m -n, -n, Wssenschaftler m -s, -;

сусве́тны вучо́ны ein Gelhrter von Wltruhm

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

стро́йны разм.

1. (пра чалавека) schlank, gut gebut, whlgestaltet; benmäßig (суразмерны);

2. (пра рух) harmnisch;

стро́йнымі шэ́рагамі in Reih und Glied, in geschlssenen Rihen;

у стро́йным пара́дку in tdelloser rdnung;

3. (пра будынак, музыку і г. д.) harmnisch, gut komponert;

4. (пра мову) lgisch, gut ufgebaut; гл. тс. зграбны

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

я́зва ж.

1. мед. Geschwür n -s, -e; Wnde f -, -n (рана);

я́зва стра́ўніка Mgengeschwür n;

сібі́рская я́зва Mlzbrand m -(e)s;

2. перан. разм. (пра чалавека) Gftnudel f -, Lästermaul n -s, -mäuler;

3. перан. разм. (пра адмоўныя. шкодныя з’явы) Plge f -, Übel n -s, -, Gißel f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

save

I [seɪv]

v.t.

1) ратава́ць, вырато́ўваць

to save a drowning man — вы́ратаваць чалаве́ка, які́ то́піцца

2) шанава́ць, ахо́ўваць, берагчы́

to save one’s honor — берагчы́ свой го́нар

3) захо́ўваць, перахо́ўваць, шанава́ць о́пратку)

4) ашчаджа́ць (гро́шы, во́чы)

5) збаўля́ць (ад грахо́ў)

II [seɪv]

prep.

апрача́, за вы́няткам чаго́

He works every day save Sundays — Ён працу́е штодня́ апрача́ нядзе́ляў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

build

[bɪld]

1.

v., built, v.t.

1) будава́ць

2) разбудо́ўваць, разьвіва́ць

3) Figur. грунтава́ць, абгрунто́ўваць

to build a case on facts — абгрунтава́ць на фа́ктах

2.

v.i.

1) будава́цца; віць, рабі́ць гняздо́

2) грунтава́цца

3.

n.

1) будо́ва f.; фо́рма f.; канстру́кцыя f. (карабля́, аўтамашы́ны)

2) склад це́ла, структу́ра, будо́ва f. (чалаве́ка, жывёлы)

- build in

- build into

- build on

- build up

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bum

[bʌm]

1.

n., Sl.

1) абібо́к -а m., валацу́га, бадзя́га -і m. & f., гульта́й-я́ m.

2) п’я́ніца -ы m. & f.

3) папо́йка, гуля́нка f.

2.

v.t.

жабрава́ць, прасі́ць

3.

v.i.

цяга́цца (бязмэ́тна), абіва́цца; гультаява́ць, гульта́іць

4.

adj.

малава́ртасны; дрэ́нны; бязва́ртасны; фальшы́вы

bum cheque — чэк без пакрыцьця́

- on the bum

5.

n.

аза́дак -ка m.чалаве́ка)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

plain

[pleɪn]

1.

adj.

1) я́сны, лёгка зразуме́лы

2) я́ўны, і́сны, відаво́чны, безумо́ўны

plain foolishness — про́ста дурно́та

3) про́сты (пра адка́з, суке́нку, чалаве́ка)

plain people — про́стыя лю́дзі

4) непрыго́жы, непрыва́бны

a plain girl — про́стая, немудраге́лістая дзяўчы́на

5) сумле́нны, шчы́ры (пра гу́тарку, адка́з)

6) ро́ўны, гла́дкі

2.

adv.

про́ста, я́сна

3.

n.

раўні́на, ро́ўнядзь f., стэп -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

мяшо́к м.

1. Sack m -(e)s, Säcke; Butel m -s, -;

рэ́чавы [пахо́дны] мяшо́к Tornster m -s, -, Rcksack m;

турысты́чны мяшо́к Campingbeutel [´kɛm-] m;

2. перан. разм. (пра чалавека) Tölpel m -s, -, Tllpatsch m -(e)s, -e;

залаты́ мяшо́к Gldsack m -(e)s, -säcke;

купі́ць ката́ ў мяшку́ die Ktze im Sack kufen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

право́дзіцьII

1. (суправаджаць) begliten vt;

право́дзіць вачы́ма каго-н. j-m mit den Blcken [ugen] flgen; j-m nchsehen*;

2. (чалавека, які ад’язджае) begliten vt, geliten vt; das Gelit gben* (каго-н. D) (высок.); verbschieden vt (дэлегацыю на вакзале і г. д.);

право́дзіць на вакза́л zum Bhnhof begliten, zur Bahn brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)