zähmen

1. vt

1) прыруча́ць

2) перан. утаймо́ўваць, уціхамі́рваць;

sine Znge ~ прытрыма́ць язы́к;

sine ngeduld ~ стрыма́ць сваё нецярпе́нне

2. ~, sich стрыма́ць сябе́, уціхамі́рыцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

themselves

[ðemˈselvz]

pron.

1) (узмо́цненая фо́рма ад they або́ them) са́мі

They did it themselves — Яны́ зрабі́лі гэ́та са́мі

2) (зваро́тная фо́рма ад them) сябе́

They washed themselves — Яны́ памы́ліся

3) са́мі сабо́ю

They were ill and were not themselves — Яны́ былі́ хво́рыя і не былі́ са́мі сабо́ю

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

небяспе́ка ж. Gefhr f -, -en, Gefährlichkeit f -;

вае́нная небяспе́ка Kregsgefahr f -;

пазбе́гнуць небяспе́кі iner Gefhr entghen*;

па-за небяспе́кай ußer Gefhr;

пагража́е небяспе́ка Gefhr droht;

з небяспе́кай для здаро́ўя gesndheitsgefährdend;

падвярга́ць сябе́ небяспе́цы sich iner Gefhr ussetzen;

у небяспе́цы in Gefhr, gefährdet

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

аддава́цца

1. (даверыцца каму-н.) sich ergben*;

аддава́цца каму-н у ру́кі sich j-m ergben*; sich j-m in die Hand ergben*;

2. (прысвяціць сябе) sich hngeben*; sich wdmen;

3. (пра жанчыну) sich inem Mann hngeben*;

4. (пра гук) wderhallen vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

мане́ра ж.

1. Art f -, -en; Weise f -, -n, Art und Wise; Maner f -, -en;

мане́ра гавары́ць Rdeweise f -, Sprchweise f -, die Art zu sprchen;

мане́ра трыма́ць сябе́ die Art sich zu benhmen;

2. мн.:

мане́ры (формы паводзін) Maneren pl, mgangsformen pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

uszahlen

1. vt выпла́чваць

2. ~, sich апра́ўдваць сябе́; быць рэнта́бельным uszählen

vt

1) вылі́чваць, падлі́чваць, пералі́чваць

2) спарт. адлі́чваць секу́нды (над баксёрам у накаўце)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bewähren

1. vt дака́зваць сапра́ўднасць;

sinen Ruf ~ апраўда́ць сваю́ рэпута́цыю

2. ~, sich ака́звацца прыда́тным; апра́ўдваць надзе́і;

sich als truer Freund ~ паказа́ць сябе́ ве́рным ся́брам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überrmpeln vt заспе́ць [захапі́ць] зняна́цку;

sich nicht ~ lssen* не даць заспе́ць сябе́ зняна́цку;

j-n mit sinem Besch ~ нечака́на з’яві́цца да каго́-н. у го́сці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verdrben n -s

1) псава́нне

2) згу́ба, (па)гі́бель, няшча́сце;

j-m zum ~ gerichen быць [паслужы́ць] прычы́най гі́белі каго́-н.;

ins ~ rnnen* губі́ць само́га сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verluten:

es verlutet, dass… ка́жуць, што…; ста́ла вядо́ма, што…;

wie verlutet як ста́ла вядо́ма;

er hat nichts ~ lssen* ён не дае́ пра сябе́ ве́стак

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)